Señor Alfredo Chavero, in his Appendix to Duran’s Historia de las Indias de Nueva España (p. 45, Mexico, 1880), claims that Nonoalca was the name given to the Maya-Kiche tribes, or rather adopted by them, when, at an extremely remote epoch, they penetrated to the central table land of Mexico. He thinks that subsequently they became united with the Toltecs, and were dispersed with that people at the destruction of the city of Tula. The grounds for this theory he claims to find in certain unpublished manuscripts, which unfortunately he does not give in extracts, but only in general statements. Like much that this writer presents, these assertions lack support. All the names he quotes as of Nonoalca, that is, Maya origin, are distinctly not of the latter tongue, but are Nahuatl. And the introduction of the mystical city of Tula is of itself enough to invest the story with the garb of unreality.

It is, in fact, nowhere in terrestrial geography that we need look for the site of the Tula of Quetzalcoatl, nor at any time in human history did the Tolteca ply their skillful hands, nor Tezcatlipoca spread his snares to destroy them. All this is but a mythical conception of the daily struggle of light and darkness, and those writers who seek in the Toltecs the ancestors or instructors of any nation whatsoever, make the once common error of mistaking myth for history, fancy for fact. Therefore, any notion that Yucatan was civilized by the Toltecs after their dispersion, or owes anything to them, as so many, and I might say almost all recent writers have maintained, is to me an absurdity.

This reference to the Quetzalcoatl myth at the commencement of the Maya chronicle needs not surprise us. We encounter it also in the Kiche Popol Vuh and the Cakchiquel Memorial de Tecpan Atitlan. These members of the Maya family also grafted that myth upon their own traditions. As history, it is valueless; but as indicative of a long and early intercourse between the Maya and Nahuatl speaking tribes, it is of great interest. As this question will also recur in reference to various later passages in the Maya chronicles, I will discuss it here.

One of the earliest historians of Yucatan, the Doctor Don Pedro Sanchez de Aguilar, states that six hundred years before the Spanish conquest the Mayas were vassals of the Aztecs, and that they were taught or forced by these to construct the extraordinary edifices in their country, such as are found at Uxmal and Chichen Itza. His words are: “Fueron tan politicos y justiciosos en Yucatan como los Mexicanos, cuyos vasallos habian sido seis cientos años antes de la llegada de los Españoles. De lo cual tan solamente hay tradicion y memoria entre ellos por los famosos, grandes y espantosos edificios de cal y canto y silleria y figuras y estatuas de piedra labrada que dejaron en Oxumual [Uxmal] y en Chicheniza que hoy se veen y se pudieran habitar.” Informe contra Idolum Cultores del Obispado de Yucatan, fol. 87 (Madrid, 1639).

The vague tradition here referred to was made part of the testimony in a lawsuit at Valladolid, Yucatan, in 1618. These old documents were brought to light by the late eminent Yucatecan historian Doctor Justo Sierra, and Dr. Berendt took a copy in manuscript of the most important points. I think it worth while to insert and translate this testimony.

Villa de Valladolid—Año de 1618.

“Documento 1º. A la primera pregunta dijo este testigo que conoce al dicho Don Juan Kahuil y à la dicha Doña Maria Quen su legitima muger y que todos los contenidos en la pregunta, tuvo noticia muy larga de su padre de este testigo, porque fue en su antiguedad ahkin, sacerdote entre los naturales antiguos, antes que recibiesen agua de bautismo, como los susodichos contenidos en la pregunta vinieron del reino de Mexico y poblaron estas provincias, y que era gente bellicosa y valerosa y Señores, y asi poblaron à Chichenica los unos, y otros se fueron hacia el Sur que poblaron á Bacalar, y hacia el Norte que poblaron la costa; porque eran tres ò cuatro Señores y uno que se llamo Tumispolchicbul era deudo de Moctezuma, rey que fuè de los reinos de Mexico, y que Cuhuikakcamalcacalpuc era deudo muy cercano de dicho Don Juan Kahuil por parte de sus padres, y que dicha Ixnahaucupul hija de Kukumcupul fue muger de su abuelo de dicho D. Juan Kahuil, todos los cuales fueron los que vinieron de Mexico à poblar estas Provincias, gente principal y Señores, pues poblaron y se señorearon de esta tierra, porque como dicho tiene, le oyó decir al dicho su padre que eran tenidos, obedecidos y respetados como à Señores de esta tierra, y de uno de ellos procede el dicho D. Juan Kahuil, y de estos hay mucha noticia y dicho su padre le dijo muchas veces, que habia constancia entre ellos de lo sucedido por estos Señores.

“2º. A la segunda pregunta dice este testigo, que como dicho tiene, oyó decir à su padre y otros Indios principales que los susodichos contenidos en la primera pregunta vinieron de los reynos de Mejico à poblar estàs provincias, los unos se quedaron en Chichinica que fueron los que edificaron los edificios sontuosos que hay en el dicho asiento, y otros se fueron à poblar à Bacalar, y otros fueron à poblar la costa hacia el norte, y este que fué à poblar la costa, se llamaba Cacalpuc, de donde procede el dicho D. Juan Kahuil, y estos que así se repartieron, fueron à poblar las provincias susodichas, y las tuvieron sugetas y en govierno, y que le cupo à un Cocom, el poblar en Chichinica, y le obedecian todos por Señor, y los de la isla de cuzumel le eran sugetos; y de alli (de Chicinica) se pasaron à la provincia de Sotuta, donde estaban, cuando los conquistadores vinieron, y siempre fueron tenidos, obedecidos y respetados como Señores.

“3º. A la primera pregunta dijò este testigo que conoce al dicho D. Juan Kahuil, y à la dicha Da Maria Quen, su muger, y que de todos los contenidos en la pregunta, tuvo muy larga noticia de ellos, porque D. Juan Camal, cacique è gobernador que fuè del pueblo de Sisal, de los primeros que lo gobernaron por comision e titulo que le diò el Oidor Tomas Lopez, oiendo como era de los antiguos caciques del dicho pueblo en estas provincias, lo trataba en conversacion à sus principales y este testigo, que siempre estaba en su casa, y fué alguacil mayor ordinario en ella, como los contenidos habian venido de Mejico à poblar esta tierra de Yucatan, y que los unos poblaron à Chichinica y hicieron los edificiós que estan en dicho asiento muy suntuosos, y que habiendo sido los que vinieron de Mejico, cuatro deudos ò parientes con sus allegados y gente que trajaron; el uno pobló como dicho tiene à Chichinica, y el otro fué à poblar à Bacalar, y el otro hacia el Norte y pobló en la costa, y el otro fué hacia Cozumel; è poblaron con gente, y fueron Señores de estas provincias, y las gobernaron y señorearon muchos años; y que oyó decir que uno de ellos llamado Tanupolchicbul era pariente de Moctezuma, rey de Mejico.”

(Translation.)