An elegant translation.
One Gordon (not Thomas Gordon, the translator of Tacitus) translated Terence in the year 1752, and rendered the words, ignarum artis meretricis, "quite a stranger to the trade of these b——s."
Beware of a too free use of the bottle.
One Henry Higden, a dramatic writer about the close of the seventeenth century, wrote a comedy, called the Wary Widow, in which he introduced so many drinking scenes, that the actors were completely drunk before the end of the third act, and being therefore unable to proceed with the play, they dismissed the audience.
FOOTNOTES:
[E] See Baker's companion to the playhouse. Vol. I, page 21, 2.
[F] See Baker, Vol. I. page 185.