This is one of those lyrics, of which there are many in Gaelic poetry, that are intended to imitate pipe music. They consist of three parts, called Urlar, Siubhal, and Crunluath. The first is a slow, monotonous measure, usually, indeed, a mere repetition of the same words or tones; the second, a livelier or brisker melody, striking into description or narrative; the third, a rapid finale, taxing the reciter's or performer's powers to their utmost pitch of expedition. The heroine of the song is the same Isabel who is introduced towards the commencement of the "Forsaken Drover;" and it appears, from other verses in Mackay's collection, that it was not her fate to be "alone" through life. It is to be understood that when the verses were composed, she was in charge of her father's extensive pastoral manége, and not a mere milk-maid or dairy-woman.
URLAR.
Isabel Mackay is with the milk kye,
And Isabel Mackay is alone;
Isabel Mackay is with the milk kye,
And Isabel Mackay is alone, &c.
Seest thou Isabel Mackay with the milk kye,
At the forest foot—and alone?
SIUBHAL.
By the Virgin and Son![100]
Thou bride-lacking one,
If ever thy time
Is coming, begone,
The occasion is prime,
For Isabel Mackay
Is with the milk kye
At the skirts of the forest,
And with her is none.
By the Virgin and Son, &c.
Woe is the sign!
It is not well
With the lads that dwell
Around us, so brave,
When the mistress fine
Of Riothan-a-dave
Is out with the kine,
And with her is none.
O, woe is the sign, &c.
Whoever he be
That a bride would gain
Of gentle degree,
And a drove or twain,
His speed let him strain
To Riothan-a-dave,
And a bride he shall have.
Then, to her so fain!
Whoever he be, &c.
And a bride he shall have,
The maid that's alone.
Isabel Mackay, &c.
Oh, seest not the dearie
So fit for embracing,
Her patience distressing,
The bestial a-chasing,
And she alone!
'Tis a marvellous fashion
That men should be slack,
When their bosoms lack
An object of passion,
To look such a lass on,
Her patience distressing,
The bestial a-chasing,
In the field, alone.