[10] We quote from an autobiography of the poet, the original of which is in the possession of one of his surviving friends. We have likewise to acknowledge our obligations to Dr Muschet, of Birkhill, near Stirling, for communicating some interesting letters of Macneill, addressed to his late father. The late Mr John Campbell, Writer to the Signet, had undertaken to supply a memoir for this work, partly from his own recollections of his deceased friend; but, before he could fulfil his promise, he was called to rest with his fathers. We have, however, taken advantage of his reminiscences of the bard, orally communicated to us. An intelligent abridgment of the autobiography appears in Blackwood's Magazine, vol. iv. p. 273. See likewise the Encyclopædia Britannica, vol. xv. p. 307.

[11] "The Songs of Scotland, Ancient and Modern," by Allan Cunningham, vol. i. p. 242. London, 1825; 4 vols. 12mo.

[12] This song was first published, in May 1791, in The Bee, an Edinburgh periodical, conducted by Dr James Anderson.

[13] This beautiful ballad was first printed, in 1791, in The Bee. It is adapted to an old and sweet air, to which, however, very puerile words were attached.

[14] Mr Graham, of Gartmore, an intimate friend of Hector Macneill, composed a song, having a similar burden, the chorus proceeding thus:—

"Then, tell me how to woo thee, love;
Oh, tell me how to woo thee!
For thy dear sake nae care I'll take,
Though ne'er another trow me."

This was published by Sir Walter Scott, in the "Minstrelsy of the Scottish Border," as a production of the reign of Charles I.

[15] The first stanza of this song, along with a second, which is unsuitable for insertion, has been ascribed, on the authority of Burns, to the Rev. John Clunie, minister of Borthwick, in Mid-Lothian, who died in 1819, aged sixty-two. Ritson, however, by prefixing the letters "J. D." to the original stanza would seem to point to a different author.

[16] This fine ballad was written by Macneill, to commemorate the death of his friend, Captain Stewart, a brave officer, betrothed to a young lady in Athole, who, in 1777, fell at the battle of Saratoga, in America. The words, which are adapted to an old Gaelic air, appear with music in Smith's "Scottish Minstrel," vol. iii. p. 28. The ballad, in the form given above, has been improved in several of the stanzas by the author, on his original version, published in Johnson's "Museum." See the "Museum," vol. iv. p. 238.

[17] Mora is the name of a small valley in Athole, so designated by the two lovers.