"Hi in curribus et hi in eorus (equis),
Nos autem, in nomine Domini Dei nostri ma."
They were then before him, and the rims of their shields against their chins; and none of them rose up before him, except one man alone, in whom was a figure from God—i.e., Ere, son of Dega. He is the Bishop Ere who is [commemorated] in Slaine of Magh-Bregh to-day. Patrick blessed him, and he believed in God, and confessed the Catholic faith, and was baptized; and Patrick said to him: "Your seat (cathair, chair or city) on earth shall be noble"; and Patrick's (comarb) successor is bound to bend the knee before his comarb in consideration of his submission.
Each then questioned the other—viz., Patrick and Laeghaire. Lochru went fiercely, enviously, with contention and questions, against Patrick; and then he began to denounce the Trinity and the Catholic faith. Patrick looked severely at him, and cried out to God with a loud voice, and he said: "Domine qui omnia potes et in tua potestate consistit quidquid est, quique nos misisti huc ad nomen tuum gentibus praedicandum hic impius qui blasphemat nomen tuum, elevatur nunc foras, et cito moriatur. Et his dictis elevatus est magus in aëra et iterum desuper cito dejectus sparso ad lapidem cerebro comminutus et mortus fuerat coram eis." The pagans became afraid at this. But the king was much infuriated against Patrick, and he determined to kill him. He told his people to slay the cleric. When Patrick observed this thing—the rising up against him of the pagans—he cried out with a loud voice, and said: "Et exurget Deus et dissipentur inimici ejus, et fugiant qui oderunt eum a facie ejus, sicut defecit fumus deficit sic deficiant sicut fluit caera a facie ignis; sic pereint peccatorus facie Domini." Immediately darkness went over the sun, and great shaking and trembling of the earth occurred. They thought it was heaven that fell upon the earth; and the horses started off, frightened, and the wind blew the chariots across the plains, and all rose against each other in the assembly; and they were all attacking each other, so that fifty men of them fell in this commotion through Patrick's malediction. The Gentiles fled in all directions, so that only three remained—viz., Laeghaire, and his queen, and a man of his people; et timuerunt valde, veniensque regina ad Patricium (i.e., Angass, daughter of Tassagh, son of Liathan), dixit: "Ei homo juste et potens ne perdas regem. The king will go to thee, and will submit to thee, and will kneel, and will believe in God." Laeghaire went then, and knelt before Patrick, and gave him a "false peace." Not long after this, the king beckoned Patrick aside, and what he meditated was to kill him; but this happened not, because God had manifested this intention to Patrick. Laeghaire said to Patrick, "Come after me, O cleric! to Tara, that I may believe in thee before the men of Erinn"; and he then placed men in ambush before Patrick in every pass from Ferta-fer-féc to Tara, that they might kill him. But God did not permit it. Patrick went, accompanied by eight young clerics (maccleirech), and Benen as a gilla, along with them; and Patrick blessed them before going, and a dicheltair (garment of invisibility) went over them, so that not one of them was seen. The Gentiles who were in the ambuscades, however, saw eight wild deer going past them along the mountain, and a young fawn after them, and a pouch on his shoulder—viz., Patrick, and his eight [clerics], and Benen after them, and his (Patrick's) polaire (satchel, or epistolary) on his back.
Laeghaire went afterwards, about twilight, to Tara, in sorrow and shame, with the few persons who escaped in his company. On the day succeeding Easter Sunday the men of Erinn went to Tara to drink the feast; for the Fes of Tara was a principal day with them. When they were banqueting, and thinking of the conflict they waged the day before, they saw Patrick, who arrived in the middle of Tara, januis clausis ut Christus in cennaculum; because Patrick meditated: "I will go," said he, "so that my readiness may be manifested before the men of Erinn. I shall not make a candle under a bushel of myself. I will see," said he, "who will believe me, and who will not believe me." No one rose up before him inside but Dubhtach Mac Ua Lugair alone, the king's royal poet, and a tender youth of his people (viz., his name was Fiacc; it is he who is [commemorated] in Slebhte to-day). This Dubhtach, truly, was the first man who believed that day in Tara. Patrick blessed him and his seed. Patrick was then called to the king's bed, that he might eat food, and to prove him in prophecy (i.e., in Venturis rebus). Patrick did not refuse this, because he knew what would come of it. The druid Luchat Mael went to drink with him, for he wished to revenge on Patrick what he had done to his (the druid's) companion the day before. The druid Luchat Mael put a drop of poison into the goblet which was beside Patrick, that he might see what Patrick would do in regard to it. Patrick observed this act, and he blessed the goblet, and the ale adhered to it, and he turned the goblet upside-down afterwards, and the poison which the druid put into it fell out of it. Patrick blessed the goblet again, and the ale changed into its natural state. The names of God and Patrick were magnified thereby. The hosts then went and took up their station outside Tara. "Let us work miracles," said Luchat Mael, "before the multitude in this great plain." Patrick asked; "What are they?" The druid said: "Let us bring snow upon the plain, so that the plain may be white before us." Patrick said to him: "I do not wish to go against the will of God." The druid said: "I will bring the snow upon the plain, though you like it not." He then began the druidic poetry and the demoniacal arts until the snow fell so that it would reach the girdles of men; and all saw and wondered greatly. Patrick said: "We see this; send it away, if you can." The druid answered: "I cannot do that thing until this time to-morrow." "By my debhro," said Patrick, "in evil is thy power, and not in good." Patrick blessed the plain before him, towards the four points, and the snow immediately disappeared, without rain, without sun, without wind, at Patrick's word. Darkness afterwards went over the face of the earth, through the incantations of the druid. The multitudes cried out thereat. Patrick said: "Expelli tenebras." The druid answered: "I am not able to-day." Patrick prayed the Lord, and blessed the plain, and the darkness was expelled, and the sun shone out, and all gave thanks. They were for a long time contending thus before the king—i.e., as Nero said to Simon and Peter—et ait rex ad illos, "Libros vestros in aqua mittite, et ilium cujus libri illesi evaserint adorabimus." Respondit Patricius: "Faciam ego"; et dixit magus: "Nolo ego ad judicium ire aquae cum ipso; aquam etiam Deum habet"; because he heard that it was through water Patrick used to baptize. Et respondit rex: "Mittite igitur in igne"; et ait Patricius: "Promptus sum;" at magus nolens dixit; "Hic homo versa vice in alternos annos nunc aquam nunc ignem deum veneratur." "It is not this that shall be done," said Patrick; "for since you say that it is the fire I adore, go you, if you wish, into a house apart, and well closed, and a student of my people along with you, and let my casula be about you, and your druidic tunic about my student (mac cleirech); and fire will be applied to the house, that God may decide between you there." This counsel was agreed to by the men of Erinn, including Laeghaire. The house was then made, one-half of dry faggots, and the other half of fresh materials. The druid was put into the fresh part, and Patrick's casula about him. Benen, however, was put into the dry part, with the druid's tunic about him. The house was afterwards closed and fastened on the outside, before the multitude, and fire was applied to it. A great prodigy occurred there through Patrick's prayers. The fresh part of the house was burned, as well as the druid under the casula, and not a bit of the casula was destroyed. The dry portion, in which was Benen, however, was not burned, and God preserved Benen under the druid's tunic, and the tunic was burned, so that it was reduced to ashes. The king was greatly enraged against Patrick for the killing of his druid. He arose, and would like to slay Patrick; but God did not permit it, through the intercession of Patrick. The anger of God fell afterwards on the impious multitude, so that great numbers of them died—viz., twelve thousand in one day. Patrick said to Laeghaire: "If you do not believe now, you shall die quickly; for the anger of God will come upon your head." When the king heard these words, he was seized with great fear. The king went into a house afterwards to take counsel with his people. "It is better for me," said he, "to believe in God than [to suffer] what is threatened to me—my death." It was after this that Laeghaire knelt to Patrick, and believed in God, and many thousands believed in that day.
Then it was that Patrick said to Laeghaire: "Since you have believed in God, and have submitted to me, length of life in thy sovereignty will be given thee. As a reward for thy disobedience some time ago, however, there will be no king nor roydamhna from thee for ever, except Lughaidh," the son of Laeghaire; for his mother implored Patrick that he would not curse the infant that was in her womb, when Patrick said: "I will not, until he comes against me." Lughaidh then assumed the sovereignty; and he went to Achadh-farcha. There he said: "Is not that the church of the cleric who said that there would be neither king nor roydamhna from Laeghaire?" After this, darts of lightning descended from the heavens on his head, which killed him, and hence is [the name] Achadh-farcha. These miracles live to this day. These are the miracles the divines of Erinn knew, and through which they put a thread of narration. Columcille, son of Fedhlidhmidh, Ultan, the grand-son of Conchobhar, Adamnan, the grandson of Tinne, Eleran the Wise, Ciaran of Belach-duin, Cruimther Collait from Druim-Railgech, knew Patrick's miracles in the first place, and composed them.
A man of truth, indeed, was this man, with purity of mind like the Patriarchs; a true pilgrim like Abraham; gentle and forgiving of heart like Moses; a praise-singing psalmist like David; a shrine of wisdom like Solomon; a chosen vessel for proclaiming truth like Paul the Apostle; a man full of grace and knowledge of the Holy Ghost like John; the root of a holy herb-garden towards the children of faith; a vine branch with fruitfulness; a sparkling fire, with power to heat and warm the sons of life, in founding and dispensing charity. A lion in strength and might; a dove in gentleness and humility. A serpent in wisdom and cunning in regard to good; gentle, humble, mild, towards sons of life; dark, ungentle, towards sons of death. A slave in work and labor for Christ; a king in dignity and power, for binding and releasing, for enslaving and freeing, for killing and reviving. Appropinquante autem hora obitus sui, sacrificium ab Episcopo Tassach sumpsit quod viaticum vitae aeternae ex consilio Victoris acceperat, et deinceps post mortuos suscitatos, post multum populum ad Deum conversum, et post Episcopos et presbyteros in ecclesiis ordinatos, et
PART II.
Euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, docentes eos observare omnia quaecumque mandavi vobis, etc.
When Patrick came with his fleet to Erinn, to preach to the Gaeidhel, and went to Tara, he left Lomman in Inbher-Boinne, to take care of his ships, during the forty nights of the Lent. Patrick commanded him to row his vessel against the [current of the] Boyne, until he would arrive at the place were to-day Ath-Truim [Trim] is—at that time the dún of Fedhlimidh, where he (Lomman) found the son of Laeghaire MacNeill—i.e., at Ath-Truim. And in the morning, Fortchern, Fedhlimidh's son, went and found Lomman, and his gospels before him. He wondered at the precepts he heard. He believed, and was baptized by Lomman. And Fortchern was listening to the instruction, until his mother went to seek him. She welcomed the clerics, for she was of the Britons, viz.: Scoth, daughter of the king of Britain. Fedhlimidh himself came to converse with Lomman; and he believed, and presented Ath-Truim to God and Patrick, and to Lomman, and to Fortchern. Patrick himself went and founded Ath-Truim [Trim], twenty-five years before the foundation of Ard-Macha. Of the Britons, moreover, was the origin of Lomman, and his mother was the sister of Patrick.