[190-3] Acúl. (Id.)
[191-1] Gonze avellanada. The interpretation of the French translators is followed. The word gonze is not given in the dictionaries.
[193-1] “This king was a great lord and king Guacanagarí, one of the five great kings and lordships of this island.” Las Casas, I. 389.
[194-1] “This girdle was of fine jewellery work, like misshapen pearls, made of fish-bones white and colored interspersed, like embroidery, so sewed with a thread of cotton and by such delicate skill that on the reverse side it looked like delicate embroidery, although all white, which it was a pleasure to see.” Las Casas, I. 389. From this we learn that wampum belts were in use among the Indians of Española.
[196-1] Port of Guarico. (Navarrete.)
[196-2] This estimate was far too great. The island is about one-third the size of Great Britain and one-half the size of England.
[196-3] Guarico.
[196-4] It is now called San Honorato. (Navarrete.)
[197-1] “The fact is that Cacique was the word for king, and Nitayno for knight and principal lord.” Las Casas, I. 394.
[197-2] The similarity between the names and the report of gold made Columbus particularly confident of the identification.