[Original Size]
No sooner did I perceive it motionless than I repented of having killed a creature unconscious of the mischief it had done. Was this worthy of the professor of philosophy, the adorer of the gentle Amelia? But thus to eat up my rose-tree, my only hope to get admittance to her! When I thought on its annihilation, I could not consider myself so culpable. However, the night darkened; I heard the old servant crossing the lower passage, and I called her. ‘Catherine,’ said I, ‘bring your light, there is mischief here; you left the stable doon open (that of the court was also unclosed), one of your sheep has been browsing on my rose-trees, and I have punished it.’
“She soon came with a lanthorn in her hand. It is not one of our sheep,’ said she; ‘I have just come from them; the stable gate is shut, and they are all within. O, blessed saints! blessed saints! What do I see’—exclaimed she, when near, ‘it is the pet sheep of our neighbour Mademoiselle de Belmont. Poor Robin! what bad luck brought you here! O! how sorry she will be.’ I nearly dropped down beside Robin.
“‘Of Mademoiselle Amelia!’ said I in a trembling voice; ‘has she actually a sheep?’ ‘O! good Lord! no; she has none at this moment—but that which lies there, with its four legs up in the air: she loved it as herself; see the collar that she worked for it with her own hands.’ I bent to look at it. It was of red leather, ornamented with little bells, and she had embroidered on it, in gold thread—‘Robin belongs to Amelia de Belmont; she loves him, and begs that he may be restored to her.’ ‘What will she think of the barbarian who killed him in a fit of passion—the vice that she most detests; she is right, it has been fatal to her; yet if he should be only stunned by a blow; Catherine, run, ask for some aether, or Eau de Vie, or hartshorn,—run, Catherine, run!’
“Catherine set off; I tried to make it open its mouth,—my rose-bud was still between its hermetically-sealed teeth; perhaps the collar pressed it: in fact the throat was swelled. I got it off with difficulty; something fell from it at my feet, which I mechanically took up and put into my pocket without looking at, so much was I absorbed in anxiety for the resuscitation. I rubbed him with all my strength; I grew more and more impatient for the return of Catherine. She came with a small new phial in her hand, calling out in her usual manner, ‘Here, sir, here’s the medicine. I never opened my mouth about it to Mademoiselle Amelia; I pity her enough without that.’
“‘What is all this Catherine? where have you seen Mademoiselle Amelia? and what is her affliction, if she does not know of her favourite’s death?’ ‘O, sir, this is a terrible day for the poor young lady. She was at the end of the street searching for a ring which she had lost; and it was no trifle, but the ring that her dead father had got as a present from the Emperor, and worth, they say, more ducats than I have hairs on my head. Her mother lent it to her to day for the party; she has lost it, she knows neither how nor where, and never missed it till she drew off her glove at supper. And, poor soul! the glove was on again in a minute, for fear it should be seen that the ring was wanting, and she slipped out to search for it along the street, but has found nothing.’
“It struck me that the substance that had fallen from the sheep’s collar had the form of a ring—could it possibly be!—I looked at it; and judge of my joy!—it was Madame de Belmont’s ring, and really very beautiful and costly. A secret presentiment whispered to me that this was a better means of presentation than the rose-tree. I pressed the precious ring to my heart, and to my lips; assured myself that the sheep was really dead; and leaving him stretched near the devastated rose-trees, I ran into the street, dismissed those who were seeking in vain, and stationed myself at my door to await the return of my neighbours. I saw from a distance the flambeau that preceded them, quickly distinguished their voices, and comprehended by them, that Amelia had confessed her misfortune. The mother scolded bitterly; the daughter wept, and said, ‘Perhaps it may be found.’ ‘O yes, perhaps,’—replied the mother with irritation, ‘it is too rich a prize to him that finds it; the emperor gave it to your deceased father, on the field, when he saved his life; he set more value on it than on all he possessed besides, and now you have thus flung it away; but the fault is mine for having trusted you with it. For some time back you have seemed quite bewildered.’ I heard all this as I followed at some paces behind them; they reached home; and I had the cruelty to prolong, for some moments more, Amelia’s mortification.—I intended that the treasure should procure me the entrée of their dwelling, and I waited till they had got up stairs. I then had myself announced as the bearer of good news; I was introduced, and respectfully presented the ring to Madame de Belmont: and how delighted seemed Amelia! and how beautifully she brightened in her joy, not alone that the ring was found, but that I was the finder. She cast herself on her mother’s bosom, and turning on me her eyes, humid with tears, though beaming with pleasure, she clasped her hands, exclaiming, ‘O, sir, what obligation, what gratitude do we owe to you!’
“‘Ah, Mademoiselle!’ returned I, ‘you know not to whom you address the term gratitude.’ ‘To one who has conferred on me a great pleasure,’ said she.’ ‘To one who has caused you a serious pain—to the killer of Robin.’
“‘You, sir?—I cannot credit it—why should you do so? you are not so cruel.’