Another line ran—
“It’s a thousand pounds alive or dead, for Dunn, Gilbert,
and Ben Hall”
Thirty years ago every one in the district had heard this song, and all the sympathisers with the bushrangers (which meant the bulk of the wild and scattered population) used to sing it on occasion; but to-day the most persistent inquiry has failed to reveal one man who can remember more than a few fragments of it; and yet it is only forty years since Ben Hall was shot. It is in the hope of rescuing these rough bush ballads from oblivion that the present collection is placed before the public.
A. B. PATERSON.
TWO ABORIGINAL SONGS
I
Korindabria, korindabria, bogarona, bogarona. Iwariniang
iwaringdo, iwariniang, iwaringdo, iwariniang, iwaringdo,
iwariniang, iwaringdo, iwaringime. Iwaringiang, iwaringdoo,
ilanenienow, coombagongniengowe, ilanenienow, coombagongniengowe,
ilanenienowe combagoniengowe, ilanenienimme.
II
Buddha-buddharo nianga, boomelana, bulleranga, crobinea,
narnmala, yibbilwaadjo nianga, boomelana, a, boomelana,
buddha-buddharo, nianga, boomelana, buddharo nianga,
boomelana, bulleranga, crobinea, narnmala, yibbilwaadjo,
nianga, croilanume, a, croilanga, yibbilwaadjo, nianga,
croilanga, yibbilwaadjo, nianga croilanga, coondheranea,
tabiabina, boorganmala, yibbilwaadjo, nianga, croilanoome.
Of the above songs Mr. Mowle writes—“I could never find out what the words meant, and I don’t think the blacks themselves knew.”