Sae now they are on to Liddesdale,
E’en as fast as they could them hie;
The prisoner is brought to his ain fireside,
And there o’ his airns they mak him free.

XXXVII

‘Now, Jock, my billie,’ quo’ a’ the three,
‘The day is comed thou was to die;
But thou’s as weel at thy ain ingle-side,
Now sitting, I think, ’twixt thee and me.’

FOOTNOTES:

[1185] corn-caugers = corn hucksters.

[1186] branks = wooden halter.

[1187] brecham = straw collar.

[1188] laigh = low.

[1189] pa = paw.

[1190] mese = soothe.