VI
‘An’ it sall pass on a simmer’s day,
When the sin shines het on evera stane,
That I will tak my little young son,
An’ teach him for to swim his lane[248].
VII
‘An’ thu sall marry a proud gunner,
An’ a proud gunner I’m sure he’ll be,
An’ the very first schot that ere he schoots,
He’ll schoot baith my young son and me.’
FOOTNOTES:
[245] nourrice = nurse.
[246] silkie = seal.
[247] aught = own.
[248] his lane = alone, without assistance.