This family in genteel degree hath flourished in this place for many generations, though I am not informed as to the particulars.
In this parish at Trenake is the dwelling of Thomas Achym, gent. which family hath flourished in those parts for many generations in genteel degree, and give for their Arms, in a field Argent a maunch mantail Sable, within a bordure of the First charged with cinquefoiles of the Second. If the name of Achym be a monosyllable, it signifies in British a descendant, issue, offspring, or progeny.
TONKIN AND WHITAKER.
Talland is in the hundred of West, and is bounded to the west by Launcells, to the north by Pelynt, to the east by Looe river, and to the south by the British Channel.
This is a vicarage, not valued in the King’s Book; but in anno 1291, 20 Edward I. it was valued, the rectory (Tax. Benef.) at £8, it having been appropriated to Launceston Priory; and the vicarage at 40s. The patronage is in Archdeacon Kendall, and the incumbent Mr. Doidge.
Mr. Thomas Kendall had a younger brother, Colonel James Kendall, who was Governor of Barbadoes in ——, one of the lords of the Admiralty under Queen Anne, and a member of Parliament in several Parliaments: he died suddenly, unmarried, July the 10th, 1708, at his house in London, very rich, and left a natural son by Mrs. Colliton, who now goes by the name of Kendall.
Under Killygarth is Porth-Para, vulgo Polpera, id est, the sandy port. “A little to the eastwards,” saith Carew, (fol. 131 b.) “from Killygarth, the poor harbour and village of Polpera coucheth between two steep hills:” [from which circumstance, as I know of no word similar to para in the Cornish, and signifying sand in English, I might more aptly take the name to be (as Carew writes, and as usage sounds it) pol-pera, pol-poran, the close or strait pool. But the fact is, that the name is purely English, with a Cornish pronunciation. “By est, the haven of Fowey upon a iiii miles of,” says Leland, Itin. vii. 121), “ys a smawle creke cawled Paul Pier, and a symple and poore village upon the est side of the same, of
fisharmen, and the bootes ther fishing by [be] saved by a Peere or key. In the est side of this Paul Pirre,” &c. And since the cove is still written as Leland first writes it, “Paul Pier” (See Borlase’s map) so is it obviously allusive to the “Pier or Key,” which he mentions at it. W.] where plenty of fish is vented to the fish-drivers, whom we call “jowters” [men who jolt about with horses and panniers to sell fish]. And between this and the church is Porth Talland.
The manor by the name of Tallan, in the extent of Cornish acres, 12 Edward I. is valued in six. (Carew, fol. 49.) [Here let me just note what Mr. Tonkin has omitted, the etymology of the name of the parish, and of the manor. Written originally Tallan, and gaining only the final T. by vicious pronunciation, the manor and the parish derive their name apparently from the church; and this takes its appellation from its site, I apprehend, being seated upon the high bold shore of the channel, and so being called Tal-Lan, the high church or the church upon a high position; just as Tal-ar (C.) signifies a high land or headland, and as a high rock in St. Allen is called Tal-Carne. W.] Of the ancient lords of which manor I shall give a full account on the other side [see towards the end]; and only take notice here, that within it, and
Next is the church. Near this the family of Murth hath long dwelt. “In the same parish where Killingworth is seated,” saith Carew, (fol. 131), “Master Murth inheriteth a house and demaynes: hee maried Treffry: his father Tregose. One of their ancestors, within the memory of a next neighbour to the house called Prake (burdened with a hundred and ten yeeres of age), entertained a British