[24.4] The draft here ends abruptly.
fuit seisitus de manerio de Bermundeseye
text has “d emanerio”
[11]
JOHN PASTON ALIAS WORTES[25.1]
Venerables et discretes persones les courtesans demorans en l’ostel du Templebar en la cité de Londres, Mes treschiers et treshonnourés seigneurs et amis.
1426
Treschiers et treshonnourés seigneurs et grans amis, toutte recommendation premise, plaisir vous soit de scavoir que je vous notifie et avertich pour le present que Wilhelmus Paston le Sargant est denunciés escommuniés, que plus plainement poes perchevoir per Instrument que vous envoye. Et pour tant, mez treschiers seigneurs, que je disire moult le salut de votre ames et l’onneur de cascun de vous, comme faire le doy, affin que vous u [ou] aucun de vous n’ayes aucune conversation u participation auvecquels le dit Wilhelmus, car il est aggrevés a cloquettes sonans, et tant que pour faire cesser en touttes eglises leur il voldroit aler. Mais jou qui suy homme d’eglise et sur touttes choses desire et convoite l’onneur et le bien dou Royaulme, car gy suy tenus, je ne envoye point pour le present les dittes aggravances, ne ossi voillans faire si grand mal que poroye jusquels a che que j’aray certaines novelles et responses comment li dis Wilhelmes se voldra ordonner en mes affaires, car nous avons en le loy que nuls os excumeniés ne puet et ne doit estre admis devant juge quelcunque. Mes treschiers seigneurs, se aucune chose vo plaise que faire puisse, mande le me et le feray de bon cuer. E le sancte Dieuls qui vous ait tous et cascun de vous en sa sancte garde. Et osy, mes treschiers et treshonourés seigneurs, plaise vous scavoir que encelle meyme cause li dis Wilhelmes est redevaules et enquews envers moy, par sentence diffinitive que j’ay obtenu pour moy, en mille deuls cens et trente ducas, et que li dis Wilhelmes ne puet yestre jamays absols sy non qu’il soit d’acort auvecquels moy. Escript a en la ville de Bruges le xxiije jour de Jenvier.
Johannes Paston,[26.1] en temps passé Priour de Broholm, et pour le present evesquels de Corkagen, le tout vostre.
[25.1] [From Paston MSS., B.M.] William Paston, who is here spoken of as a Serjeant, attained that degree in 1421, and was made Judge of the Common Pleas in 1429. But a closer approximation to the date of this letter may be made by comparing it with that which follows, which is certainly much about the same time.
[26.1] William Paston, as appears by 12 and [14] following, disputed this writer’s right to call himself Paston, and asserted that his real name was Wortes. It is curious that neither in the list of the Bishops of Cork, nor in that of the Priors of Bromholm, is the name either of Paston or Wortes to be met with.