Item, yf it please you, me thynkythe it war ryght nessessary that ye send word howe that ye wolle your old malte be purveyed for; for and any hote weder come affter that it hathe leyne this wynter season, it shall be but lost but yf [unless] it be sold be tymys, for as for the pryse [price] here, it is sore falle. I have sold a C. comb of malt that came fro Guton, to Jamys Golbeter, clenefyed, and strek met, and non inmet (?), for ijs. ijd., the comb, and to be payed at Mydsomer and Lammes.

Sirpi pro reparatione de Mautby.

Item, ther be dyvers of your tenantrys at Mauteby that had gret ned for to be reparyd, at [? but] the tenaunts be so por that they ar not a power to repare hem; wherfor yf leke you, I wold that the marche that Bryge had myght be kept in your owne hand this yer, that the tenaunts myght have ruschis to repare with her howsys. And also ther is wynfall wod at the maner that is of noo gret valewe, that myght helpe hem with toward toward the reparacion, yf it leke you to late hem have it that hathe most need therof. Burgoys, Mareshs, Mauteby. I have spoke with Borges that he shuld heyne [raise] the price of the mershe, or ellis I told hym that he shuld no lenger have it, for ye myght [have][130.1] other fermors therto that wold geve therfor as it was late befor, and yf he wold geve therfor as moche as another man wold, ye wold that he shuld have it befor any other man; and he seyd he shuld geve me answer be a fortenyght after Esterne. I can get non other fermor therto yet.

Item, I understand be Jon Pampyng that ye wolle not that your sone be take in to your hows, nor holpe be you, tylle suche tyme of yere as he was put owt therof, the wiche shall be abowght Seynt Thomas messe.[131.1] Pro recupera­tione Johannis Paston. For Gods sake, sir, a pety on hym; remembre yow it hathe bed a long season syn he had owt of yow to helpe hym with, and he hathe obeyed hym to yow and wolle do at all tymis, and wolle do that he can or may to have your good faderood. And at the reverence of God be ye hys good fader, and have a faderly hert to hym; and I hope he shall ever knowe hymselff the better here after, and be the more ware to exchewe suche thyngs as shuld dysplease you, and for to take hed at that shuld please you. Pecoke shalle telle you be mothe of more thyngs than I may write to you at this tyme. The blyssyd Trinite have you in Hys kepyng. Wretyn at Caster in hast, the Monday next after Palme Sonday. Your M. P.

[129.1] [From Paston MSS., B.M.] The claims laid by the Duke of Suffolk to Drayton and Hellesden occupy a prominent place in this correspondence during the year 1465, and I do not find them alluded to in any letter of an earlier date. Moreover, the purchase by virtue of which the Duke laid claim to the latter manor, which is reported here as a secret, is mentioned again as a piece of news in a letter undoubtedly written on the 10th May 1465. There can be little doubt therefore that this letter is of the same year. The apostyle, or set of marginal notes appended, is in the handwriting of John Paston.

[130.1] Omitted in MS.

[131.1] This might be the translation of St. Thomas the Martyr, 7th July, or St. Thomas Apostle’s Day, 21st December; but most probably it means the day of St. Thomas à Becket, 29th December.

for ijs. ijd., the comb,
“s.” and “d.” printed in roman (non-italic) type

that myght helpe hem with toward toward the reparacion
text unchanged

[579]
MARGARET PASTON TO JOHN PASTON[131.2]