In this port a small river empties itself into the sea through an estuary. Some of our boats sailed up this river and anchored at the town of Cangiungo. The natives received them neither with peace nor war; but they gave our men food and drink. When they were about to eat, an Indian came to them, who spoke a few words in the Castilian tongue, saying "Comamos" ["let us eat">[, "bebamos" ["let us drink">[, and answering "si" ["yes">[, when questioned by Anton Batista "Billalobos [Villalobos]" and "Captain Calabaça." It seems that he had traded with the people of the fleet of Billalobos, according to what was gather from him. And because he said this, this native vexed the ruler of the village, and never came back. The next day I wished to go to the same village, and found the natives hostile. They made signs that we should not disembark, pulled grass, struck trees with their cutlasses, and threateningly mocked us. Seeing that in this case cajolery could not suffice, we withdrew in order not to disturb them; but as we departed, they began to shower sticks and stones after us, and I was obliged to order the soldiers to fire their arquebuses at them; and they never appeared again. This town has a population of twenty or thirty Indians.

On arriving at that port, I despatched Captain de Goite with a boat and a frigate, well supplied with men and provisions, to discover some port along the coast. On the way he was to examine thoroughly the town of Tandaya, which was not very far from where we were, and other towns of the island of Abbuyo. Deceived by the appearance of the coast, he sailed on past the coast for fifteen leagues, without seeing anything. Finally he reached a large bay on which was situated a large town containing many families; the people had many swine and hens, with abundance of rice and potatoes. He returned to the fleet with this news, which gave us not a little content, for all were longing for land-products. The fleet left this port, and in the afternoon of the next day we reached the above-mentioned bay, where we anchored in front of the large town of Cavalian. One thing in especial is to be noted—namely, that wherever we went, the people entertained us with fine words, and even promised to furnish us provisions; but afterward they would desert their houses. Up to the present, this fear has not been in any way lessened. When we asked the people of this village for friendship and food, they offered us all the friendship we desired, but no food whatever. Their attitude seemed to me to be quite the contrary of what had been told me by those who had gone there; for they had said that, in this village of Cavalian, which is located on the island of Buyo, Spaniards were received and were well treated. Now they did not wish to see us, and on the night of our arrival, we were made thoroughly aware of this; for they embarked with their wives, children, and property, and went away. The next day, a chief called Canatuan, the son of Malate [95] who is the principal chief of the town, came to us; but I detained him in the ship, until provisions should be sent us from land (paying for them to their satisfaction), because of his not returning to the village and because his father was very old and blind. But this proved no remedy, to make them give us anything but words. It was determined that the people should go ashore. And so they went, and we made a fine festival, killing for meat on that same day about forty-five swine, with which we enjoyed a merry carnival—as payment for which articles of barter were given to the chief whom I had with me. The latter sent us ashore with an Indian, to give these articles to the owners of the swine.

This chief, Canutuan, by signs and as best he could, informed me of the names of the islands, of their rulers and people of importance, and their number. He also promised to take us to the island of Mancagua, [96] which was eight leagues from this island. We set sail with the Indian, and when we reached Macagua I sent him and three others, who went with him to their village in a canoe, after giving them some clothes. He was quite well satisfied, according to his own words, and became our friend.

This Macagua, although small, was once a thickly-populated island. The Castilians who anchored there were wont to be kindly received. Now the island is greatly changed from former days, being quite depopulated—for it contains less than twenty Indians; and these few who are left, are so hostile to Castilians, that they did not even wish to see or hear us. From this island we went to another, called Canuguinen. [97] Here we met with the same treatment. As the natives saw our ships along the coast, they hastened to betake themselves to the mountains. Their fear of the Castilians was so great, that they would not wait for us to give any explanation.

From this island the fleet directed its course towards Butuan, a province of the island of Vindanao; but the tides and contrary winds drove us upon the coast of an island called Bohol. Here we cast anchor, and within a small bay of this island we made some necessary repairs to the flagship. One morning the almiranta [98] sighted a junk at some distance away. Thinking it to be one of the smaller praus, the master-of-camp despatched against it a small boat with six soldiers, after which he came to the flagship to inform me of what he had done. Seeing that he had not sent men enough, I despatched another small boat with all the men it could hold; and the master-of-camp himself with instructions how he was to proceed, reached the boat and junk, which were exchanging shots. The junk seeing that the boat contained 10 few men, defied them. When the second boat arrived it found some of the men wounded, and that the junk had many and well-made arrows and lances, with a culverin and some muskets. The junk defied the second boat also. Shouting out in Castilian, "a bordo! a bordo!" ["board! board!">[ They grappled it, and on boarding it, one of our soldiers was killed by a lance-thrust in the throat. Those aboard the junk numbered forty-five soldiers. Fourteen or fifteen of them jumped into a canoe which they carried on their poop deck, and fled. Eight or ten of the others were captured alive, and the remainder were killed. I have been assured that they fought well and bravely in their defense, as was quite apparent; for besides the man they killed, they also wounded more than twenty others of our soldiers. In the junk were found many white and colored blankets, some damasks, almaizales [99] of silk and cotton, and some figured silk; also iron, tin, sulphur, porcelain, some gold, and many other things. The junk was taken to the flagship. Its crew were Burnei Moros. Their property was returned to them, and what appeared, in our reckoning, its equivalent in articles of barter was given to them, because their capture was not induced by greed. My chief intent is not to go privateering, but to make treaties and to procure friends, of which I am in great need. The Burneans were much pleased and satisfied with this liberality displayed toward them, thus showing how fickle they were.

On the same day that the boats went to the junk, I despatched the patache "San Joan" with orders to go to Butuan and sail along its coast, and to find out in what part of this island the cinnamon is gathered, for it grows there. They were also to look for a suitable port and shore where a settlement could be made. While the patache went on this mission, I kept the boat of the Burneans and the pilot. This latter was a man of experience, and versed in different dialects; and he informed me of much regarding this region that I wished to know. Among other things he told me that, if the Indians of this land avoided this fleet so much, I should not be surprised, because they, had great fear of the name of Castilla. He said that while we were among these islands no Indian would speak to us; and that the cause for this was that about two years ago, somewhat more or less, some Portuguese from Maluco visited these islands with eight large praus and many natives of Maluco. Wherever they went they asked for peace and friendship, saying that they were Castilians, and vassals of the king of Castilla; then when the natives felt quite secure in their friendship, they assaulted and robbed them, killing and capturing all that they could. For this reason the island of Macagua was depopulated, and scarcely any inhabitants remained there. And in this island of Bohol, among the killed and captured were more than a thousand persons. Therefore the natives refused to see us and hid themselves—as in fact was the case. Although, on my part, I did my best to gain their confidence, giving them to understand that the Portuguese belong to a different nation and are subjects of a different king than we, they did not trust me; nor was this sufficient, for they say that we have the same appearance, that we wear the same kind of clothing, and carry the same weapons.

In this island of Bohol live two chiefs, one called Çicatuna and the other Çigala, who through the Bornean's going inland to call them, came to the fleet. From these chiefs I heard the same thing that I had been told by the Burnei pilot and his companions, in regard to the great robberies that the Portuguese committed hereabout, in order to set the natives against us—so that, on our coming, we should find no friends. This fell out as they wished, because, although Çicatuna and Çigala made friendship with me, we could put no confidence in them; nor would they sell us anything, but only made promises.

While in this island, I despatched a frigate to reconnoiter the coast of certain islands that could be seen from this island. The chief pilot and Joan de Aguire accompanied it, and it was supplied with sufficient food, men, and provisions. Coming to the entrance between two islands, they were caught by the tide and drifted to the other entrance of the channel; and, in order to return, they sailed around the island. On this island they saw a town where the Moro pilot declared that he was known, and that he was on friendly terms with its inhabitants; but under pretense of friendship, the natives, treacherously killed him with a lance-thrust. The space of one week had been given to them, but it took much longer; for the return could be accomplished only by sailing around the island which was one hundred and fifty leagues in circumference.

When the patache returned from Butuan, it reported that they had seen the king, and that two Moro junks of the large and rich island of Luzon were anchored in the river which flows near the town. The Moros sold our men a large quantity of wax. When the men of Luzon saw our tostones they were very much pleased with them, and they gave nearly twenty marks of gold, which they had there in that island, giving for six tostones of silver one of gold; and they said that they had more gold, if our men would give them more tostones, and that in exchange for the latter they would give them ten or twelve quintals of gold which they had there in that island. The soldiers of the patache were so desirous to plunder the junks, that they besought permission to do so from the captain; thus importuned, and because his own desire was not less keen, he was on the point of granting it. Fortunately the officials (the treasurer and factor) aboard the patache opposed this, saying that it was not fitting to his majesty's service, and that it would stir up the land and set it against us. As the men of Luzon had put some earth within the cakes of wax that they had sold, in order to cheat us with it; and inasmuch as they, moreover, insisted that the natives should not give anything in exchange for any other kind of trade-goods, but only for tostones, and had uttered many lies and slanders against us—the soldiers said that this was sufficient to justify the war; and that the war would not be the cause of stirring up the natives, because the latter were not at all well-disposed toward the Moros. Finally they did not touch the Moros, being persuaded to this by the captain and the officials. By my instructions, in case they should meet any strange or piratical junk that proved hostile, they returned to the station of the fleet, bringing a small quantity of gold, wax, cinnamon, and other things. Nevertheless the natives of the island would have sold them a quantity of gold had not the Moros prevented it.

While in the bay of the island of Bohol, I was very anxious about the frigate, since it was to be gone but one week; while twenty-one days had passed, and it was nowhere to be seen. Meanwhile a prau which I had despatched with two soldiers and the chiefs Çicatuna and Çigala to the island of Cubu to endeavor to ascertain some news concerning it, had returned, bringing no news whatever of its whereabouts. On Holy Saturday, three hours before daybreak, while we were thus plunged in great anxiety and grief, fearing that our companions might have been lost, captured, or killed, the shout "the frigate! the frigate!" was heard in our fleet. Turning my glance, I beheld it entering the bay. Only the Burnei pilot was missing; the others looked well and strong, although they had suffered from hunger. On arriving, they informed us that the island which they had coasted had a circuit of one hundred and fifty leagues, and that on their return they had passed between it and the opposite coast of Cubu. [100] They reported that this island of Cubu was densely, populated, containing many large villages, and among them were many people inhabiting the coast, and inland many cultivated districts. The above-mentioned soldiers who went to Cibu in the prau with Cicatuna and Cigala said that the same thing was to be observed on the other coast, and that the port of the town of Cibu admitted of anchorage, and was excellent. I decided to take the fleet to that island—a plan I carried out, with the intention of requesting peace and friendship from the natives, and of buying provisions from them at a reasonable cost. Should they refuse all this I decided to make war upon them—a step which I considered justifiable in the case of these people; for it was in that same port and town that Magallanes and his fleet were well received. King Sarriparra and nearly all the natives were baptized, and admitted to our holy faith and evangelical teaching, voluntarily offering themselves as his majesty's vassals. Magallanes and more than thirty of his companions were afterward killed while fighting in behalf of this island against the people of Matan, a thickly-populated island situated near this one. Afterward the two islands made peace privately between themselves, and the inhabitants of the town of Cibu killed many of the Spaniards of the same fleet, and drove the remaining few away from their land. Hence we see that all this is sufficient occasion for any course whatever. In accordance with this last opinion the fleet left the port of Bohol and we reached the port of Çibu on Friday, April 27, 1565. We had scarcely arrived when an Indian came to the flagship in a canoe, who said that Tupas, the ruler of the island, was in the town, and that he was going to come to the fleet to see me. A little later there came from the village, an Indian, an interpreter of the Malay language, who said, on behalf of Tupas, that the latter was getting ready to come to see me, that he would come on that very day, and that he would bring ten of the principal chiefs of that island. I waited for them that whole day; but as I saw that the people were much occupied in removing their possessions from their houses and carrying them to the mountain, and that during all this day and until noon of the next, Tupas, the son of Saripara, who killed the men of Magallanes, did not come, I sent a boat with father Fray Andres de Hurdaneta and the master-of-camp, in order that, in their presence, the government notary, with Hieronimo Pacheco, interpreter of the Malay tongue (which is spoken by many of the natives of this land), might request the natives, as vassals of the king of Castilla, to receive us peaceably. They were to assure the people that I did not come to do them any harm, but on the contrary to show them every favor, and to cultivate their friendship. Three times this announcement was made to them, with all the signs and kind words possible to win their friendship. But at length—seeing that all our good intentions were of no avail, and that all the natives had put on their wooden corselets and rope armor [101] and had armed themselves with their lances, shields, small cutlasses, and arrows; and that many plumes and varicolored headdresses were waving; and that help of men had come in praus from the outside, so that their number must be almost two thousand warriors; and considering that now was the time for us to make a settlement and effect a colony, and that the present port and location were exactly suited to our needs, and that it was useless for us to wait any longer; and seeing that there was no hope for peace, and that they did not wish it, although we had offered it—the master-of-camp said to the natives through an interpreter: "Since you do not desire our friendship, and will not receive us peacefully, but are anxious for war, wait until we have landed; and look to it that you act as men, and defend yourselves from us, and guard your houses." The Indians answered boldly: "Be it so! Come on! We await you here." And thereupon they broke out into loud cries, covering themselves with their shields and brandishing their lances. Then they returned to the place whence they had set out, hurling their lances by divisions of threes at the boat, and returning again to their station, going and coming as in a game of cañas. [102] Our men got ready and left the ships in boats; and as the boats left the ships for the shore, in accordance with the order given them, some shots were fired from the ships upon the multitude of praus anchored near a promontory, as well as at the landsmen upon shore, and upon the town. But, although they had showed so great a desire for war, when they heard the artillery and saw its effects, they abandoned their village without waiting for battle, and fled through the large, beautiful, and fertile open fields that are to be seen in this region. Accordingly we remained in the village, which had been left totally without provisions by the natives. We pursued the enemy, but they are the lightest and swiftest runners whom I have ever seen. When we entered the village, all the food had been already taken away. However, I believe that there will be no lack of food. In exchange for our hardships this is a good prospect, although there is no hope of food except through our swords. The land is thickly populated, and so fertile that four days after we took the village the Castilian seeds had already sprouted. We have seen some little gold here, on the garments worn by the natives. We are at the gate and in the vicinity of the most fortunate countries of the world, and the most remote; it is three hundred leagues or thereabouts farther than great China, Burnei, Java, Lauzon, Samatra, Maluco, Malaca, Patan, Sian, Lequios, Japan, and other rich and large provinces. I hope that, through God's protection, there will be in these lands no slight result for his service and the increase of the royal crown, if this land is settled by Spaniards, as I believe it will be. From this village of Cubu, I have despatched the ship with the father prior [Urdaneta] and my grandson, Phelipe de Zauzedo, with a long relation of the things which I boldly write here to your excellency. They will inform his majesty at length, as persons who have been eyewitnesses of all especially of what has taken place here, the state of the new settlement, and the arrangements made for everything. It remains to be said that, since this fleet was despatched by the most illustrious viceroy, my master, of blessed memory, and further, chiefly because of being an enterprise that every gentleman should all the more favor, inasmuch as it pertains naturally to your excellency, as the heir of the glory resulting from this expedition—your excellency should favor it in such a manner that we may feel here the touch of your most illustrious hand, and so that aid should be sent as promptly as the necessity of our condition demands. For we shall have war not only with the natives of this and other neighboring islands of the Philipinas (which is of the lesser import), but—a thing of greater consequence—we shall have to wage war with many different nations and islands, who will aid these people, and will side against us. On seeing us settled in this island the Portuguese will not be pleased, nor will the Moros and other powerful and well-armed people. It might happen that, if aid is delayed and is not sent by you to us with all promptitude, the delay will prove a sufficient obstacle, so that no result will follow from the work that we have accomplished. I beg his majesty to send us some aid with the promptness, which rightly should not be less man in that city of España, where his majesty resides. And because it is worth knowing, and so that your excellency may understand that God, our Lord, has waited in this same place, and that he will be served, and that pending the beginning of the extension of his holy faith and most glorious name, he has accomplished most miraculous things in this western region, your excellency should know that on the day when we entered this village one of the soldiers went into a large and well-built house of an Indian, where he found an image of the child Jesus (whose most holy name I pray may be universally worshiped). This was kept in its cradle, all gilded, just as it was brought from España; and only the little cross which is generally placed upon the globe in his hand was lacking. This image was well kept in that house, and many flowers were found before it, no one knows for what object or purpose. The soldier bowed before it with all reverence and wonder, and brought the image to the place where the other soldiers were. I pray the holy name of this image which we have found here, to help us and to grant us victory, in order that these lost people who are ignorant of the precious and rich treasure which was in their possession, may come to a knowledge of him.