After the above events, on this said day, month, and year above stated, after all the above had happened in regard to the said chief, the said captain, considering that the said Dato Bahande had come of his own accord to make peace, inasmuch as he came with the said flag, his Grace declared, in the name of his Majesty, and that of the governor in his royal name, that he received him as his vassal, with all his subjects—declaring that hereafter they will molest no Spaniard, will not make war on the Spaniards, and will render assistance in whatever the governor, or whosoever is authorized by him, shall order. He said that he was ready to obey. I certify thereto, in the presence of witnesses Sergeant Catalinaya and Ensign Artiaga.
Before me:
Diego Lopez Carreno, notary of the fleet
While anchored in the river of Mindanao at the port reported to belong to Limansancay, king of the said river, on the fifteenth of the said month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, at about four o'clock in the afternoon, or a trifle later, certain Indians of the small boats carried by the ships of the said fleet went ashore at the said port, to look for wood with which to cook their food. It appears that an Indian (from the fragata commanded by Juan Rodriguez de Norvega) who was a native of the town of Cayut, of Tome de la Ysla's encomienda, received five wounds from other natives of the said river of Mindanao who were at the said town—one in the abdomen, which caused his intestines to protrude, and the rest in his arms and thighs. The natives of the said river and village inflicted these wounds on the said Indian treacherously, giving him some buyo, and while he was reaching for it, wounding him. He died as a result and was buried in the said village. Although this injury was inflicted on us, the captain, because he was awaiting the said Limasancay, for the said peace, ordered all the soldiers and the other Indians of the fleet not to harm the natives of the said village, until it was seen what the said Limasancay would do regarding the agreement which he had made with the said captain. In order that this, as well as the death of the said Indian and the wounds he had received, might be evident, the said captain requested me to give him the present writing as certification and attestation in the manner above stated. Witnesses, Ensign Melchor de Torres, Pedro de Esequera, and Diego de Artiaga Gamboa.
Graviel de Ribera
Before me:
Diego Lopez Carreno, notary of the fleet
In the river and village called Mindanao, on the sixteenth of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, the fleet being anchored at the entrance of the said village, wherein it is said Limasancay, petty king of the said river, usually lives and resides, at about three o'clock or so in the afternoon, in the presence of me, the notary, and the witnesses hereunto subscribed—the illustrious captain, Grabiel de Ribera, being in his flagship—it appears that Sicurey summoned him from the other side of the river. The said captain had sent him, one or two days previously, to summon the said Limasancay. To ascertain the reply of the above king and what the said Sicurey asked from him, his Grace, accompanied by me, the present notary and the witnesses, went to an uninhabited house in the said village and ascended to its top, in order to be able to see and talk with the said Sicurey—who as above stated was on the other side of the river with certain Indians who came with him. Through the interpreter whom his Grace carried he ordered the said Sicurey to be interrogated concerning the reply that he brought to what the said captain had sent him to tell his cousin Limasancay; and the said captain told Sicurey that he should come from the other side of the river in order that he might talk with him, and ascertain what message the said Limasancay sent, what was the latter's intention and purpose, and whether he desired to make the said peace that he had requested in his Majesty's name. To all of this the said Sicurey answered, without coming to his Grace, that he had talked to his cousin, the said Limasancay, who was three days' journey up the river from where the said captain was stationed; that the said village is called Busayen, and that he had told the king everything that he had been ordered to tell. But the king had answered that he was afraid that he would be seized, and for that reason he would not come to see his Grace; but he told Sicurey that he should return thanks to the said captain for the presents which his Grace had given to him and to the others. He would return to talk again with the said Limasancay, and would again ask him to come. The said captain told him that, since he was willing to do him that pleasure, and return again, he should tell the said Limasancay that his Grace did not come to seize or annoy him; for, had he wished to annoy him, he would not have asked as he had that the king come to make peace. The intent of his Majesty, and that of the very illustrious governor, by whose commission and mandate he comes, is only to inform the people in that so great river where they are and live, that they should become vassals of his Majesty, and of the said governor in his royal name, as the natives of other islands have done. If he and the other chiefs give obedience to his Majesty, to whom all render obedience, and are willing to be his vassals and desire to be protected under his royal crown and favor, his Grace would regale them and would not molest or annoy them. They could remain in their own lands and settlement. If they would, of their own volition and without being forced, give some tribute, his Grace would receive it in his Majesty's name, and only in token of obedience and so that it might be understood that they wished peace and were obedient under his royal crown; that they themselves should decide whatever they wished to give for this purpose. If the said Limasancay feared, as he said, that his Grace would seize him, he was prepared to give him any and all security that he might desire, so that he might come to treat with the said captain and that he might understand that the latter has no intention of illtreating him; for if his intention were to molest the king, his Grace had had occasion therefor already, and could have seized the said Sicurey and other chiefs who came to discuss peace with his Grace, as well as a chief called Dato Bahandie. This last has come peacefully and has rendered obedience to his Majesty; and in return therefor the said captain has regaled him and will protect him on every occasion. If the said Limasancay purposes to attempt treachery and deceit toward the said captain, and in short not to come peacefully, he shall send word immediately as to his intention; for, if he do not come peacefully, then his Grace will employ all the correctives and artifices possible, until he leaves this land pacified and its inhabitants as vassals of his Majesty. His Grace has been informed, by natives and chiefs of the said river, that the said Limasancay is preventing and hindering many chiefs from surrendering themselves as vassals of his Majesty, by saying that, if they did, he would persecute and destroy them. Since he prevents this, and refuses to make friendship, as has been required of him, and prevents others from doing so, his Grace, as above stated, will proceed against the said Limasancay by all possible ways and methods, as against a man who prevents the chiefs of the said river from making peace and rendering obedience to his Majesty as they wish: his Grace will also proceed against all his paniaguados, and against all those who refuse peace and obedience to his Majesty. The said Sicurey having heard all the above declaration, and other words to the same effect, replied that he would repeat it all to the said Limasancay, and would return within three days. Because the said village of Mindanao did not contain food for the soldiers, the captain told the said Sicurey that he would await him and his reply in Tampaca, six leagues up the river above the said village of Mindanao. In order that this might appear in the records, I attest and certify the same, which took place before me. Witnesses, Pedro de Eseguera and Ensign Arteaga.
Grabiel de Ribera
Before me: