The instructions order Don Francisco Tello to carry to those islands from Mexico a certain number of farmers to cultivate the land, who should be associated with the natives, and teach them agriculture. This he did not then do, because the instructions did not reach him there. I wrote, however, to the viceroy of Nueva España to send them at the first opportunity; but, if he has not done so, you will endeavor to have the said farmers conveyed to the islands, because they are so necessary to make that land productive. You will also make diligent efforts to introduce there, and carry over from Nueva España, mares and horses of good blood for breeding purposes, since this is of great importance for the service of the people.
The copy of a portion of a letter which accompanies this, which was written to me by the said Don Francisco Tello, will show you how he wished to enter the kingdom of Siam; and how he despatched Captain Juan de Mendoza on an embassy to the king of that country, requesting him to consent that four monks should go there, of the Order of St. Domini, of which order the king had already a friar with him. You will inform me how the matter stands, and report the answer which the king will have given you. You will notify me of it, and will encourage, so far as you can, the conversion of those infidels and the preaching of the gospel to them.
The said Don Francisco Tello writes that, although it has been decreed that the Indians shall not be condemned to pay money fines, it would be advisable to make them, although with due moderation, pay some fines in money, because on account of their disobedience and natural disposition they feel more the punishment of paying one real than that of a hundred lashes; the result is that we do not gain the expected result—namely, to have them engaged in cultivating the fields and raising fowls, cattle and other articles for the general need and welfare. Since I desire to learn from you the facts, and what takes place in regard to the aforesaid matter, and what measures are expedient in regard to punishing them for their crimes and offenses by money fines, and whether this causes or may cause some difficulties, I order you, after having examined the question thoroughly and discussed it with the Audiencia, archbishops, and ecclesiastical cabildo, to let me know the result and the opinion of all.
I have heard that the buildings which have been erected for the Audiencia and for the president's residence are in great need of a hall in which the president and the auditors might hold their meetings; for it is not convenient for them to meet in a hall of the president's house, where the desirable secrecy cannot be observed because their discussions can easily be overheard. Therefore it would be expedient to build the said hall beyond the hall of the Audiencia, and next to it, on the side where the clock is. As it is so important that the said meetings be held in a suitable hall, and that great secrecy be maintained in regard to the affairs transacted by them, it has seemed good to me to notify you of this, and to charge you as I do, that with the advice of the Audiencia you erect such building in suitable style; so that the above-mentioned difficulties may cease, and occur no longer on account of the authority and secrecy which should prevail in the said meetings.
I have learned that Governor Don Francisco Tello, your predecessor, went to the Audiencia and attended its meetings and visitations, in unbefitting garments; and that at times he went half-dressed, without sword or jacket. Since in positions of that sort, in places and regions so remote, it is necessary to exercise the authority and propriety due to those offices, I charge you to be very careful in that respect, and always to attend meetings and courts with the garb and decorum which befit the occasion.
The fiscal of the Audiencia of the said islands, to whom is entrusted the protection of the Indians, has informed me that, as their lawsuits are many and involve much work, with the Audiencia's permission he appointed a solicitor, with a salary of two hundred pesos, and an interpreter with a salary of eighty pesos, at the expense of the encomenderos. I charge you that, as soon as you reach the islands, you discuss this matter with the Audiencia; and, if it be necessary to retain the said solicitor and interpreter, to see that their salaries be paid, and that they be trustworthy men and competent to fill those offices. You will always take special care to see that the Indians be relieved from burdens, and protected and favored in all permissible ways, and that their affairs be promptly settled, endeavoring to avoid lawsuits whenever possible. At Zamora, on the sixteenth day of February in the year one thousand six hundred and two.
I, The King
Countersigned by Juan De Ybarra
Two Royal Decrees
Colonists for the Islands