The president and the auditors have likewise suffered in their salaries, which are at the present time due them for more than a year. Although for these salaries certain specified encomiendas had been set apart, the returns from these have been mixed with other funds. During the term of the former Audiencia, your Majesty commanded that for this purpose certain encomiendas should be assigned to the crown; but no more than six thousand pesos was thus realized. Since the number of encomiendas above referred to will have to be vacated, your Majesty can decree that some shall be set aside for this purpose; then the treasury will be in a somewhat easier condition.

One of the most important institutions possessed by your Majesty in these islands and in this city is the seminary of Santa Potençiana, in which care is taken of orphaned and poor girls, the daughters of conquistadors; there are in it more than a hundred. The seminary prevents many evil results. The girls leave it, when entering the married state, respected and instructed; and the seminary also serves as a shelter for other women during the absence of their husbands, and for many other good purposes. Your Majesty is its patron, and hence, ought to remember it. During Easter week the house, which was very well built, and roofed, was burned to the ground, and its inmates were dispersed. Since it was under the patronage of your Majesty, and on account of the good work that it was doing, the archdeacon of this diocese and I determined to ask for subscriptions in order to rebuild it. The city zealously entered into the work, and we collected about two thousand five hundred pesos, with which we immediately began to build the structure. God was pleased that by the feast of Pentecost we were able to have the greater part of the inmates sheltered, within narrow quarters but under a roof. The work has been continued ever since, and I hope that soon it will be established in its previous condition. Still the institution is very poor, and is in great need. I trust that your Majesty will command that some Indians be assigned it, or that some grant be made to it; for great service is done to God by this institution, through its good works and by preventing the evil which would result in the community if its inmates were left without shelter.

This city was also in need of a hospital in which care might be taken of Spanish women, of whom there are now many here. So great was their need that some were cared for in a hospital maintained by La Misericordia for the care of slaves. God aroused the zeal of a conquistador of this country, by name Joan Ximenes del Pino; and, encouraged by his own zeal, by suitable measures he bought a building next to the royal hospital for the Spaniards, which could be connected with the latter, and which he has given to the hospital for this purpose, that women may be cared for in it. It cost him five thousand pesos; and besides this he assumed the expense of putting it into a proper state for this purpose, with which intent he placed in my care a sum of money which is being spent. In view of the fact that the expense is increasing, the said hospital will require some grant of aid. I beg your Majesty to give it, for all these institutions are under your protection.

The hospital of the Spaniards also suffers from inadequate service, for lack of attendants; and it is necessary for your Majesty to provide a remedy, which can best be done by sending for this purpose brethren of St. John of God;[2] for although Franciscan friars live there they attend only to the administration of the sacraments, and of everything else there is a lack.[3]

Since men here are placed in danger they are continually giving out, and when any of them die others take under their guardianship the children of those who are left. Sometimes the guardians give sufficient bonds, and sometimes not; but with the progress of time these cases have grown steadily worse, and the poor minors lose their estates. There are many thousands of ducados in the hands of guardians; and although the alcaldes-in-ordinary have tried to make them render accounts, no accounts have ever been finished during the three years since they were begun, for they are all banded together. This is a wretched state of affairs; hence, in order to correct this, it will be well for your Majesty to give commands that the Audiencia shall take charge of this matter. It should be committed to one auditor, for it can be done in no other way. This community suffers from this evil.

The governor, Don Pedro de Acuña, being obliged to be absent from the city on the expedition to Maluco, appointed as his lieutenant in the governorship and in matters of war the licentiate Christoval Tellez de Almaçan, second auditor of this Audiencia. As soon as the governor left the city the licentiate Don Antonio de Ribera Maldonado asserted that he, as the senior auditor, had the right to command in war and the Audiencia to direct the government, in conformity with the decree which declares that if the governor shall become unable to perform the duties of his office, the Audiencia shall govern, and the senior auditor shall perform the functions of captain-general. With regard to this the Audiencia determined that the licentiate Don Antonio should fill the office of captain-general, under certain limitations which were set, while the governorship should remain as the governor Don Pedro had left it. If it were necessary to carry out the decree, and if the chief command in military affairs should have to be given to the senior auditor, it ought not to be with limitations. Likewise the Audiencia should assume the functions of the governor. Accordingly, I give a statement of that which has happened, as I am looking to the future. An explanation of the said decree is needed to determine whether, when the governor is absent from the city without leaving the jurisdiction, he shall have authority to appoint whomsoever he chooses, or if the decree must necessarily be carried out. The decree states that, in case the governor thus fails to act, it is necessary to send a report of the facts to your Majesty, that you may take suitable measures; and it seems to refer to the event of death. For deciding this question, it must be considered that it might happen that the abilities required for the conduct of military affairs would be lacking in the senior auditor, while they might be found in the one whom the governor should appoint. From this it will be clearly seen that for the conduct of military affairs—especially in the condition in which these islands and the new conquest of Maluco at present are—it is undesirable not to be provided in this jurisdiction with a person of much distinction and experience in the conduct of war.

Since your Majesty is at such a distance, and the remedy for these difficulties must come so slowly, there is no one to correct certain ecclesiastics. Their superiors sometimes pay very little attention to the complaints made against them, and hence there have existed and do exist serious acts of impropriety, especially among the religious. Since there is no one who has authority to investigate their cases or to write reports regarding these, matters are in a most lamentable condition, and mainly to the injury of the Indians. The religious make assessments on the natives under the name of benefactions, and employ them at their will, without limit. I have striven to find means to correct this, and have entered suit against the agents whom they employ to carry out their plans; these are called fiscals, and are cruel executors of the will of the religious. I offered my plea, and accordingly the Audiencia decided that none of them should have the right to hold Indians in service or should collect any contributions; and a certain amount of abatement of this unjust practice seems to have resulted. Those who are most notorious in this matter, and who are worse than all the others, are the members of the Order of St. Augustine. They are practically incorrigible, on account of having as provincial Fray Lorenço de Leon, a friar of much ambition and ostentation. He left these islands to ask your Majesty for bounty, and now he is striving to go again, and for that purpose has collected a large amount of money. He has even taken the silver from some of the mission churches of his order; and when he visited the province of Ylocos, he even carried away the monstrances for the most holy sacrament from Ylaguan, Vantay, Candon, Tagudin, and other places. It will be well for your Majesty to decree and grant authority to the Audiencia, that it may cause official investigation to be made into these matters and others which may arise, and that it may proceed as do the viceroys of Piru and Mexico. For, so soon as friars are interfered with in any respect, they begin to declare that ecclesiastical censures have been incurred and disturbances are raised, which give occasion for scandal to the common people. When I saw this, I petitioned the said Audiencia for some correction of the unlawful acts of the said provincial; and they directed that the bishop of Nueva Segovia (who was present in this city) and the vicar-general of this archbishopric should make an official report in the matter. This they have done in a secret document, stating the great transgressions of this friar. When I petitioned that some decree should be passed in session of the Audiencia, it was decided that a remedy should be provided; but I have not learned that anything has been done. I inform your Majesty of this, that you may take such measures as shall be necessary.

A great aid in making a beginning in correcting the unlawful proceedings of these religious of the Augustinian order has been the coming of the discalced friars of the order. They have been very well received and several of the others have begun to join with them, intending principally to escape the tyranny of their provincial. In this way the others and he himself, will be corrected, when the good result of their coming shall be evident in this effect, and in the conversion of souls which your Majesty has so much at heart. I have aided them in so far as to provide them with a house, where they now are.

In the vicinity of this city, and within it, there are Indians without number who have come from their native places to escape the labor of tilling the soil and raising animals as they have been commanded. They make their living by buying and selling provisions and other things, to the great damage of this community. I have brought suit that they may be compelled to return to their native places; and finally they have been commanded to do so, a certain number of them being retained for the service of each religious order; these are gathered by the religious into villages. The execution of this decree is very necessary, and your Majesty accordingly ordained it at the suit of this city. Your Majesty will please command that this decree be enforced without exception, especially by directing that these villages for the service of the religious orders be broken up. Each order having been allowed as many as thirty Indians, that number has greatly increased by the protection given to them. The reason why they protect them is, that the Indians serve them either for nothing or at less than the ordinary rate of pay, and the sum allowed them for these Indians who serve them is distributed among those who remain; but, in order to get these servants cheaply, the religious contrive that there shall be many of them. If those who are necessary are permitted to remain, it is but just that the religious should pay them the regular rate.

Your Majesty has commanded that no one shall enjoy any positions of profit in these islands without being resident here; and that if encomenderos are absent they shall not receive the tributes. In particular, your Majesty has decreed by your royal letters, at the suit of this city, that the encomiendas of the mariscal Gabriel de Ribera, who has long been absent, shall be vacated. The governor accordingly vacated them, giving part of them to Don Jhoan Ronquillo, and placing part of them under the administration of the royal treasury. After this had been executed and settled, another royal letter arrived in which your Majesty granted to the said mariscal the privilege of receiving his tributes during his absence. When his attorney presented this letter I opposed it, and declared that it had been obtained by some improper statement, as I now allege, and as will appear by the documents which I send. Nevertheless, they commanded that the encomiendas in charge of the treasury should be returned to him, bonds being taken; accordingly, they were given to his attorney, because he himself did not come to demand the fulfilment [of the Audiencia’s decree]. With regard to this matter your Majesty will take such measures as shall please you—considering that there are many here who, although they have seen service, still suffer need; and who are discontented that others should be rich and, even while absent, enjoy what these men are protecting at so great risk.