Each of the secular beneficiaries in these islands has an annual stipend of one hundred and ninety pesos, which are paid from your Majesty’s royal treasury to those who minister to your royal tributarios. The same sum is paid to the religious, except that the ninety pesos are given in rice. To both classes is given one arroba of Castilian wine, and flour for the mass. The other encomenderos give the same to the ministers of their encomiendas.
Now then I have satisfied what your Majesty orders me by the aforesaid royal decree, as clearly as possible. If I have not named the villages and chief places of the benefices, the reason is that I believe myself excused from that labor.
The government of Don Fernando de Silva, knight of the habit of Sanctiago, during this interim in these islands has been very successful; and he has proceeded as prudently as if he had exercised the government for many years. He has secured peace both with the royal Audiencia and with all the other corporations.
He has occupied a port of the island of Hermosa—the best or only good one—which was so recommended and ordered to be occupied by his Majesty Phillippo Second, your Majesty’s grandfather, in the instructions ordered given to Governor Don Francisco Tello; of its importance, time will tell. It has seemed a desirable thing, at least in the present, so that the Dutch shall not have the opportunity that they desire for taking the silk from China and transporting it to Europa and to Japon. That brought them very great wealth; for, selling it for the bars of silver with which the latter kingdom abounds, the Dutch had money enough to continue the trade with China. They shortened the voyage every year to that country. Don Fernando de Silva also built a galleon that is now in the port of Cavite. He built some small rooms or quarters of stone for the soldiers in the Plaza de Armas, wherein three hundred men may be lodged, without the expenditure of a single peso from your Majesty’s royal treasury. He is a calm and prudent man, one of good example, fearful of God, and zealous for your Majesty’s service and the increase of your royal treasury. He has abilities for governing, and if your Majesty occupies him in other governments, you will be as well served as you have been during the time while he has had this charge. [In the margin: “That we are advised of what he says.”]
Governor Don Juan Niño de Tavora, who just arrived in these ships that came from Nueva España with reënforcements, shows excellent valor and zeal for the service of your Majesty; and if God grants him life to execute the good purposes that he evidently possesses, I doubt not that these islands will not only lift their head, but that they will return to their former grandeur. He has entered on his government with a secure foothold, since he finds them free from the Dutch enemy—who have allowed us to breathe this year, and have given opportunity for more ships to come from China than for several years past. The same has been true of the ships from Goa, India, and Macan. All of them have entered the port of Cavite; so that already this community appears another and a very different one from what it was before. I trust, with the help of His Divine Majesty, that the governor will aid it, for the proofs that he has hitherto given are those of an excellent governor and Christian, and one fearful of his conscience.
Although we have had no Dutch enemies this past year, powerful enemies of the inhabitants about these islands have not been wanting to disturb the natives and those whom they capture suddenly in the villages of the coast. It is a thing that I have experienced myself, suffering so great anguish that I thought I should lose my life in it; for I found myself surrounded by thirty-four caracoas and galeotas of Mahometan enemies—Borneans, Joloans, Camucones, and Mindanaos—about one hundred leguas from this city of Manila, while going to visit my district at a village called Cabotagan. They assaulted me at five in the morning, while I and all my retinue were asleep. We awoke at the clamors, and had no other resolution or opportunity to take than to flee to the mountain; for we were abed, as I have stated. I secured my habit and girdle, which was a not slight act of mercy from the Lord, because of what I afterward suffered in the mountain, until the necessary clothing and food were brought to me and my followers from Manila. Although Governor Fernando de Silva exerted himself by sending men and several vessels in different directions after the enemy, he did not have the good luck to fall in with them. The new governor, Don Juan Niño de Tavora, tells me that he will make every effort to chastise those barbarians and assure the coasts. I trust thoroughly that he will succeed in his holy purpose, because he has so well understood that it is greatly to the service of our Lord and of your Majesty. [In the margin: “Thank him for his care in visiting his bishopric, and say that we are assured of his zeal, and trust that the same will be exercised in the future—in consideration of which, account will be taken of his person as opportunity offers, so that he may be promoted. Have a letter sent to Don Juan Niño, telling him what the archbishop writes of him; thank him, and let him advise us of what has been done.”]
Doctor Don Alvaro de Mesa y Lugo, auditor of this royal Audiencia, is one of the persons who most evidently excel in your Majesty’s royal service, and who most firmly defend everything touching it, in both matters of justice and of revenue. He has ever been so keen a defender of your Majesty’s interests that he has suffered for that many and very great annoyances and troubles. Thus has he shown by his actions that he has a very upright conscience. From this it results that he suffers great necessity, because he has not allowed or opened the door even to the gratuities that seem lawful to others not so well regulated in conscience. In short, his actions are such that I am obliged to continue in this letter, as in others, to inform your Majesty of his good and praiseworthy qualities. Will your Majesty, upon knowing them, be pleased to promote him and advance him to other posts of greater importance. I find him sufficiently capable and deserving of much better posts; for, wherever it please your Majesty to reward him, your Majesty will be well served, and he will be free from the sickness and the lack of health with which he lives in this country, to employ himself much better in your Majesty’s service. [In the margin: “At hand.”]
I was expecting the bishop of Nueva Caçeres this year, according to letters sent me last year. Not only has he not come, but also not even have I had any letter from him. Consequently I am appointing a governor of that bishopric for the good and necessary expedition of the ecclesiastical causes, which are falling behind for lack of the judge of appeals. Although those appeals could go to the tribunal of the bishopric of Zibu, it is necessary to conclude definitively that there be a third tribunal, according to the brief obtained by your Majesty regarding appeals. Consequently, it is necessary to provide now and henceforth for the government of the bishopric of Nueva Segovia, until the arrival of the rightfully-appointed bishop whom your Majesty may be pleased to send to that church. [In the margin: “That it is well, and that the necessary provision has been made in this, and the viceroy directed to make him embark.”]
Because we have settled in the island of Hermosa, our obligations to send ministers to those heathen nations who inhabit it, and are without the light of the holy gospel, are increased. The conquest or settlement has been effected by the energy of Fray Bartolome Martinez of the Order of St. Dominic, the present provincial of this province. To him is due the excellent success that it has hitherto had; for he himself, with other three or four associates, and no other order, went to explore it. They remained there and sent one religious here to Manila to report what had been done, and to get an order from the governor for what was to be done in the future. The island is densely populated, as they will relate to your Majesty. It will be a pity for those peoples to remain in the obscurity of their blindness, without the light of our holy Catholic faith, for lack of ministers. Since the fathers of St Dominic have taken that conquest in charge, it will be very advisable for the present to settle it with religious of that order, if your Majesty be pleased to have a goodly consignment of religious sent to them; for, although eighteen or twenty of them came in these ships, the need of this province was so great, because of the many who have died, that scarcely are there sufficient for their ministries, even if they did not have the island of Hermosa, as I have said. [In the margin: “They have been given to them already.”]
Governor Don Juan Niño will report on the other matters touching this community. Consequently I shall not relate them in this letter to your Majesty, whose very Catholic person may our Lord preserve, with the increase of great kingdoms, as is necessary to Christendom. Manila, July 25, 1626.