Moreover, while commanding that without fail these present letters be observed by all and singular to whom for the time being they appertain, we withdraw from all and singular the judges—no matter of what rank, whether ordinary or delegate, even though the same be auditors of cases appertaining to the apostolic palace—the power and authority to rule and interpret otherwise, any decisions to the contrary heretofore given, whether knowingly or through mistake, no matter by what authority, to be held as null and void. Therefore we command all and singular the patriarchs, archbishops, bishops, and other prelates of churches and palaces, even those of religious, throughout the whole world, without fail to have these present letters observed in their provinces, cities, dioceses, chapters, and jurisdictions, besides whenever requested by the religious of the said orders to have and see that the same be published solemnly,[1] notwithstanding to the contrary any interdict, prohibitions, letters, or other premises of our said predecessors, nor any apostolic or synodal decree, be the same issued in provincial or general council, no matter whether embodied in special or general constitutions and ordinances (even in those granted to the Society of Jesus and the other said orders, provinces and regions); no matter whether confirmed by apostolic pledge or otherwise by statute, custom, privilege, or apostolic indult and letters, even those granted by the pontiffs in the fulness of their power, be the same general or special—all which, in so far as they conflict with these our present letters, prohibition, and interdict, wherefore they are to be considered as having been duly expressed and inserted therein, we hereby desire and command shall be invoked in favor of no one, no matter of what order, even though of the Society of Jesus, but be held as null and void. And since it would be difficult to have these present letters exhibited and published in all places, we desire that to all copies of them (even in print), whenever the same be certified to by any public notary, or the secretary of any of the said orders, and attested with his seal by any church dignitary, or the generals of the aforesaid orders, the same respect be accorded in court, or outside, as would be given to these presents were they themselves to be exhibited or shown. Given at Rome at St. Peter’s, under the seal of the Fisherman, the twenty-second day of February, 1632, and the tenth year of our pontificate.

M. A. Maraldi

We, Cæsar Montius, by the grace of God and the apostolic see patriarch of Antioch, nuncio of our most holy lord Urban VIII, by divine Providence pope, with power of legate a latere of the same see in the kingdoms of the Spains, and collector-general for the apostolic chamber, to all and singular who shall view and see as well as hear these present letters, hereby do attest and in the word of truth do vouch that this present copy of the same agrees with the original in every respect. Wherefore we command that to it full regard be shown. In testimony whereof we have sealed these presents, signed by our own hand, and have ordered the same to be issued by our secretary. Maduti, of the diocese of Ysleta, the twenty-eighth day of June, 1633.

By order of the same most illustrious lord:

D. Francisco Gutierrez Corrilla, secretary.


[1] From this point to nearly the end of the bull, I have found it necessary to simplify the phraseology considerably, while carefully preserving the sense. The passage in question, while not hard to understand in Latin, would be, if translated literally, almost unintelligible in English—a long, wordy repetition of revocatory and annulling clauses, for many of which there is no precise and brief equivalent in English. Nor is the Latin itself elegant; and a few words and phrases can only be guessed at—these, however, not affecting the real sense, or involving any matter of importance.—Rev. T. C. Middleton, translator.

News from the Far East, 1632

Information which has been sent from the city of Manila of the present condition of the Catholic religion in Philipinas, Japon, and Great China; sent by father Fray Juan Garcia,[1] professed religious of the Order of St. Dominic, to the royal convent of San Pablo at Sevilla. Account of how the king our lord has taken an island in Great China, called La Hermosa, with a great fortress which is there.