Then the said judge immediately summoned Bartolome Martin, an artilleryman, to appear before him for the said investigation, on the said day, month, and year. From him was taken an oath in due form of law before God and with the sign of the cross, under which obligation he promised to tell the truth. Being questioned in accordance with the said act and head of the process, this witness declared that he knows Captain Juan Dominguez; and that about twenty days or so ago, he called to this witness and told him to come to see him, as he had some business to talk over with him. Thereupon this witness went to his house that night, and found him there with Christobal Romero and other persons. This witness waited until they had gone, and then asked the said captain what he wished from him. He replied that he had made arrangements with the fathers of St. Domingo and some other persons (whose names he did not declare) to go in a champan from here to Malaca, and from Malaca to Goa, in order to take some letters from the archbishop and orders of the city of Manila to España, written against the governor and captain-general of these islands about the affairs of the judge-conservator. He was to take two friars of St. Domingo in the said champan, who were giving him more than four thousand pesos for that enterprise. He asked the witness whether he did not wish to leave so wretched a country, since the governor was acting so harshly toward the men of his calling, whose wages he had cut down. This witness answered that he did not wish to go with him; and that he was not a deserter, nor in debt, nor was there anything else that should lead him to absent himself. He said that he was now about to go to Terrenate, and that opportunity would not be lacking for him to go to España on his return; and then he would not have to go secretly and at such a risk, which might cost him dear. And he went to recount the occurrence, just as it had happened, to the chief gunner Daniel Alvarez (who cites him in his deposition), as they are friends. This is what occurred and is the truth, on the oath that he has taken, on which he affirmed and ratified it. He said that he was competent to act as a witness, and that he is thirty-one years old. He affixed his signature, and the said judge signed it.
Bartolome Martin
[The rubric of the said judge appears at the foot.]
Before me:
Agustin de Valençuela, notary-public.
Then immediately on the said day, month, and year, the said judge summoned Jose Martin de Barcelona before him for the said investigation. An oath was received from him in due form of law, before God our Lord and with the sign of the cross, under which obligation he promised to tell the truth. Being questioned in accordance with the tenor of the said act, he declared that he knows the said captain Juan Dominguez; and although it is true that this witness stated that the said captain Juan Dominguez was not to go to Terrenate, he did not say that because he thought that he was going to Yndia, but because it was reported that the royal officials were going to arrest him for a sum of pesos which he owes to the royal treasury. He understands or knows nothing else than what he has declared, and that is the truth, on his oath, on which he affirmed and ratified his statements. He declared that he is competent to act as a witness, and that he is forty-four years old. He affixed his signature to the same, and the said judge signed it.
Jose Martin de Barcelona
[A rubric is seen at the bottom, which is that generally used by the said judge.]
Before me:
Agustin de Valençuela, notary-public.
Thereupon, immediately on the said day, month, and year, the said judge summoned Cosme Chacon, an artilleryman, before him for the said investigation. An oath was taken from him in due form of law, before God our Lord and with the sign of the cross, under which obligation he promised to tell the truth. Being questioned according to the tenor of the said act and the head of the process, he declared that what he knows is, that it was said publicly and openly in that port, four or five days ago, or thereabout, that certain persons of the port had told the said judge that Captain Juan Dominguez was trying to absent himself and go to España by way of Yndia, for which they had given the judge a letter. This witness has spoken about this same matter, and has no further information than what he has given. He was asked by the said judge whether, some four or five days ago, when the chief gunner of the fort at this port arrested him because he would not attend to the duties of his post, the witness said that the chief gunner’s command over him would soon end. He declared that the words contained in the above question are true, but that his meaning in saying them was that his post of artilleryman would soon be exchanged for that of soldier (which is the employment that this witness professes), and that he made the aforesaid remark with no other meaning. This is his answer, and he declared that it is entirely true, on his oath, by which he affirmed and ratified his statement. He declared that he is competent to act as a witness; that he is twenty-seven years old; and that he does not know how to sign the above. The said judge signed it. [At the foot appears the rubric of the judge.]
Agustin de Valençuela, notary-public.