The royal Audiencia, exercising the clemency, kindness, and affection with which your Majesty treats your vassals (especially the prelates and ecclesiastics), issued a new royal decree to restore the said archbishop to your Majesty’s favor and to his archbishopric—all which has been carried out, for the sake of a good example to all the foreign peoples here; but making preëminent the authority of your Majesty’s jurisdiction in what concerns him. But we always remain hopeless that the said archbishop will govern his church peaceably, without interfering with the said royal jurisdiction or with your Majesty’s patronage; for he is instigated [by others], and cannot be obliged, on account of the extent of his authority, to punish the ecclesiastics and his cabildo. He unites himself, on every occasion, with the three religious orders aforesaid—who do not content themselves with giving opinions which are not for his good, but force him to carry out these. They act thus out of revenge for my being told, when I first came here, of their shortcomings by the said archbishop; and they cannot revenge themselves for this in any other way than by driving him into the same uneasy disposition. In order that your Majesty may form some idea of the archbishop, I will tell you of what occurred on Holy Thursday. At half-past two in the afternoon, when he was in the choir to perform the ceremony of washing the feet of twelve priests, he began to put on his pontifical robes, and at the same time gave orders that the musicians should sing. The sub-chanter was not there, not having arrived at the church; and moreover the dignitaries (who do not have to put on their vestments with him) had not come. One of these was Don Francisco de Valdes, who resigned the archdeaconry; he had treated these ecclesiastics so badly with insulting language that, on the last occasion of that, the said archdeacon resolved that he would not serve in the church during the term of the archbishop. As he did not possess your Majesty’s confirmation of his prebend, they all said that he could do so. At this time the singers came in, and began the offices; the archbishop became so angry (for he is exceedingly choleric) that he snatched the miter from his head and flung it on the floor. Thus he went on, throwing down the rest of his vestments, one after another; and when he had stripped off all of them he went to his own house, snorting with anger, and uttering a thousand insults against all the prebendaries, and leaving all the priests sitting, barefooted, on a bench. Such are the actions of the archbishop; and with his headlong tendencies, combined with the excellent counsels that the friars give him, I shall have plenty to do in keeping them all quiet, and endeavoring to live in peace. All these things demand from your Majesty suitable and efficacious correction.
For the honor of God and of your own service, will your Majesty be pleased to command that all these matters be amended, or else to send another governor, so that one shall take care of ecclesiastical affairs, and the other of the temporal, for one man alone cannot do both; for the hindrances which these religious orders put in his way are many, and he has no time left for the political government or military affairs, or for considering the general welfare of the provinces. May our Lord guard the Catholic person of your Majesty, as Christendom has need. Manila, on the last day of June in the year 1636. Sire, your Majesty’s vassal kisses your feet.
Sevastian Hurtado de Corcuera
I, Alonso Vaeça del Rio, public notary, one of the number [allotted] to this city for the king our sovereign, attest and give truthful testimony to the persons who shall see the present, that today, Friday, which is reckoned the ninth of May in the year one thousand six hundred and thirty-six, at about eight o’clock at night, a little more or less, Christoval de Valderrama, notary of this archbishopric, stationed himself at the corner of the archbishop’s house, near the dwelling of the master-of-camp, Don Lorenzo de Olasso, to read a document. This he did by the light of a taper, in loud and intelligible words; and at the noise I, the present secretary, and several other persons went to the windows in the house of Captain Luis Alonso de Roa (which forms half a square), on the side where the said notary was standing. Continuing his reading, he said that inasmuch as the most reverend prelate of these islands had been making his official visitation on Master Don Andres Arias Jiron, a beneficed cura for the district of La Hermita; and in order to interrupt him, so that he could not continue that visitation, Don Sevastian Hurtado de Corcuera, governor and captain-general of these islands, had nominated the said Don Andres for archdeacon of the cathedral of this city; and besides, in order that the archbishop should accept him and bestow upon him collation and canonical installation, had issued against the said archbishop a royal decree in which he commanded him to give Don Andres the said collation—which was contrary to the bull In cena Domini: [accordingly,] the said governor and the licentiate Don Marcos Çapata de Galves, auditor of this royal Audiencia, had rendered themselves liable to excommunication; and he therefore commanded them that, within half an hour, they should withdraw the said royal decree—under penalty of four thousand ducados of Castilla to be applied for the Holy Crusade, and of the major excommunication, late sententia, ipso facto incurrenda; and he would place them on the public list of excommunicated persons. The aforesaid statements—with another, that he would proclaim an interdict, and would today impose a wholesale suspension of divine services—are those which I could understand; and I came to give an account of it to the said governor. Being in the apartment of the royal court, his Lordship, having sent away all persons except me, commanded that I should make an official statement of the affair—with a solemn declaration (which I made) that this demand was made with no intention of proceeding against any ecclesiastic, but only for the purpose of rendering an account of this occurrence to his Majesty and to his royal Council of the Indias. By this command I give the present; and it is witnessed by Captain Lope Ossorio de Soto, Eugenio de Rui Saenz, Captain Diego Diaz de Pliego, Captain Luis Alonso de Roa, and Alférez Francisco Mexia—who all were with me, the present notary, in the house of the said Captain Luis Alonso de Roa, when what I have related occurred; and they also heard it. And, as witnesses that I attest the present deposition, were present Don Pedro de Arredondo Aguero, Alonso de Çornoca, and Antonio Dias. This deposition is dated on this said day, at about nine o’clock at night, a little more or less; and I sign it, in testimony of the truth.
Alonço Vaeça del Rio, public notary.
[Then follows an attestation by other public notaries that the said deponent is an authorized notary, and worthy of trust.[2]]
[1] “Costa” in Barrantes; but Sommervogel gives the name of no Jesuit, under either form, who could have gone from Manila in 1636.
[2] The mass of contemporary material in Spanish archives on the contest between Corcuera (the civil arm of the government) and the Jesuits on one side, and the bishop and friars on the other, shows how important the matter was considered, and the virulence with which the fight was waged on both sides. The various documents relate the affair pro and con, and it is narrated in official, semi-official, and religious documents. The facts of the case are stated, somewhat succinctly, in a printed document, undated (although probably 1636 or 1637), signed by Licentiate Ruiz de la Vega, and addressed to the king, in which many of the letters between the various parties concerned (all given in this series) are given in full or extract, but nothing new is told. This document is in Archivo general de Indias, at Sevilla, in the patronato “Audiencia de Filipinas; cartas y espedientes del gobernador de Filipinas, vistos en el Consejo; est. 67, caj. 6, leg. 8.”