[14] Spanish, empuyado, from empuyar, meaning “to fasten with sharp spikes.” There seems to be no satisfactory English equivalent as a name for the defensive contrivance that has always been employed by the Malays in the use of sharpened stakes (usually of bamboo) driven into the ground, point upward, and planted thickly in the spot to be defended; sometimes these are placed at the bottom of a trench and hidden by leaves, forming a dangerous pitfall. The use of empuyado in the text suggests the possibility that the Spaniards adopted this device to guard some exposed approach to the building, fearing Malay treachery—a conjecture strengthened by the presence of the Pampango auxiliaries, who probably were accustomed to the use of this sort of defense. See Vol. XX, p. 273.

[15] i.e., “who attains His ends with power even to the end, but disposes all affairs with gentleness.”

[16] Combés says (Retana’s ed., p. 251) that Monte was slain in the conflict.

[17] Luis de Jesús says (Hist. relig. descalzos, p. 290) that other women followed the queen’s example, in order not to become captives of the Spaniards. Combés, however, states (Hist. Mindanao, col. 252) that the queen and her children escaped as did Corralat; and that the earlier accounts were incorrect, based on hasty or mistaken reports.

[18] This was Fray Francisco de Jesús Maria. The one slain by the Moros was Fray Juan de San Nicolas; Luis de Jesús says (p. 289) that this was caused by his rebuking Corralat for his profanation of the sacred articles which he had pillaged from the churches, whereupon the priest was slain by the enraged heathen. The third, Fray Alonso de San Agustin, was attacked at the same time, according to the above historian, and left for dead, but managed to make his way to the Spanish camp.

[19] The name then applied to the region situated some twelve leguas up the Rio Grande from its mouth, lying around the south-west part of Lake Liguasan. Retana and Pastells say (Combés, col. 750) that Buhayen signifies “the place where crocodiles live.” Combés says (col. 271) that Moncay was generally supposed to be a mestizo, the son of a native “queen” and a Spaniard.

[20] See accounts of this campaign in Combés’s Hist. Mindanao, cols. 238–257; Murillo Velarde’s Hist. de Philipinas, fol. 82–86; La Concepción’s Hist. Philipinas, v, pp. 310–328; Montero y Vidal’s Hist. piratería, i, pp. 165–173.

[21] Pedro Gutierrez was a Mexican; he was born at Colima on April 24, 1593. He was sent to the Jesuit college at Valladolid, Spain, for his education, which resulted in his entering that order, in May, 1611. In 1622 he arrived in the Philippines, and labored long in the Visayas. In 1629 he was assigned to the residence at Dapitan, Mindanao, from which he soon undertook the conversion of the savage Subanos, and later of the Lutaos of Mindanao, with whom he achieved notable success. He visited the captive Vilancio in Jolo, and tried in vain to ransom him; but he gained the goodwill of the Joloans. He aided in the establishment of the Spanish fort at Zamboanga, and accompanied the Visayan fleet sent to Mindanao to reënforce Corcuera. In 1638 he went with Corcuera’s expedition to Jolo, and afterward with others to various parts of Mindanao. He filled important posts in Bohol, Zebu, and Mindanao; and died at Iligan, July 25, 1651. See Murillo Velarde’s account of this missionary’s life, in Hist. de Philipinas, fol. 198 verso–207.

[22] “Colin and Combés say that he crossed from Ternate to Mindanao, about the year 1546; although Garcia says that he went there later, on his way from Japan to India. The former statement is more credible.” (Murillo Velarde, Hist. de Philipinas, fol. 74 verso.)

[23] In Pastells’s edition of Colin (iii, p. 796) is published the following letter from Corcuera to the king, obtained from the Sevilla archives: