[Then follow the poems and eulogies above mentioned, which are written partly in Latin and partly in Spanish.]


[1] Evidently a reference to the “Relation” of Father Fayol, q.v., Vol. XXXV, pp. 212–275.

[2] This was the mother of the dead prince Baltasar Cárlos—Isabel (or Elizabeth) of France, daughter of Henri IV; she died October 6, 1644.

[3] i.e., “The crown of our head has fallen.”

[4] Spanish, una media naranja, literally, “a half orange.”

[5] The original verses are given for this and following stanzas, because of the plays on words which cannot be perfectly rendered in English.

[6] Codal: A short thick wax candle, one cubit in length.

[7] Upon the occasion of the death of the late pope Leo XIII, a rich catafalque was erected in the great cathedral of Sevilla, between the choir and the high altar, and services were conducted somewhat in the same manner as here described.