I have recounted all these things so minutely in order that the obscurity and darkness in which all those of this race were before they were visited by the father ministers, may be understood. Reverend Father, the consolation which I have had, on seeing the zeal and activity with which these fathers procure the spiritual and material welfare of so many poor creatures, is unspeakable. In honor of truth I must tell your Reverence that their hopes and labors have not been in vain, for in less than four years, more than 6,600 heathens who dwelt in the region of the shadow of death, have been illumined by the torch of the faith, have denied their false beliefs and ridiculous superstitions, and have been regenerated in the waters of baptism. Fortunate missionaries who are occupied in such ministries, and happy converts who have passed from so great vileness to so great dignity by the labors of those missionaries!

The objects described in the present letter which are not in my possession, I have sketched from the natural. When I shall return there I shall be glad to hand them to your Reverence.

I beg that you will not forget me in your holy sacrifices and prayers.

Your servant in Christ Jesus,

José María Clotet, S. J.


[1] This volume of the Cartas is accompanied by a large map of Mindanao.

[2] Taclobo is the Tagálog name of a large snail; here used for the shell.

[3] Masalicampo, or Maestre de campo is a title which was formerly given to the Monteses, who had distinguished themselves in any service for Spain or its government, by the superior authorities; for instance, by fighting against the Moros in favor of our banner, as is seen by the title despatched at the petition of Father Ducós, S. J. (note to this letter, p. 176).

[4] The Xanthostemon verdugonianus—Naves, of the family of Myrtaceæ, allied to the Iron wood of Java. It is found in Luzón and Mindanao, and is a hard, heavy wood, exceedingly difficult to work. See Important Philippine Woods (Manila, 1901), pp. 65, 66.