[9] Spanish, al testud; this word does not appear in the lexicons, and it is impossible to determine its meaning accurately from the text. Testud may be possibly a misprint for testuz, meaning “the hind part of the head;” but it is more probably the mistake of an amanuensis for testiculos, these glands being regarded as the source of virile power. [↑]
[10] “Isinay is the language spoken by the Igorot of the hills in western Nueva Vizcaya, and by a part of the population of the towns of Aritao, Dupax, and Bambang, who are of Igorot origin, but whose ancestors were converted in the latter half of the eighteenth century.” “The name Igorot (in Spanish form, Igorrote) means in several Malayan languages, ‘people of the mountains.’… I have adopted it as a general designation for the whole body of primitive Malayan tribes of northern Luzón who are of the same physical type, speak closely allied languages, and present the same grade of culture.” (Barrows, in Census of Philippines, i, pp. 471, 472.) See also VOL. XX of this series, pp. 269–279. [↑]
[11] See account of Dominican missions, following this of Mozo’s. Interesting accounts of the Dominican missions in Luzón and its dependent islands, in recent times, may be found in the Correo Sino-Annamita (a missionary publication issued from the college of Santo Tomás, Manila, during the period 1866–97), vols. i, iv, xiii-xv, xx, xxi, xxiii–xxx. [↑]
[12] A royal decree (given in full by Mozo, pp. 48–51) states that the Augustinians informed the Dominicans, by a letter of September 8, 1739, of their decision to surrender the Ituy missions, contingent on the permission of the governor; and the actual formal surrender took place on April 8, 1740. This transfer was liberal and disinterested, the Augustinians asking no compensation for their property, which was of considerable value. The number of baptized persons included in these missions was 2,755; and the Augustinians had taught them to irrigate their lands, and had furnished them with animals and plows. [↑]
[13] Fray Vicente Ibarra was born in Durango in 1694, and made his religious profession at the age of sixteen; he came to the islands in 1712. He was minister at Santor and other places (1720–28), and afterward held several offices in his order. In 1737 he was prior provincial, and made a visitation of all the Augustinian religious ministers there. The latter part of his life was spent mainly at Manila, where he died on December 24, 1760. He left various writings in the Pampanga dialect. (Pérez’s Catálogo.)
Juan Belloxin was born in the province of Logroño in 1695, and made his profession at Salamanca when seventeen years old. He came to the islands in 1718, and spent ten years as missionary to the heathen Isinays, on whose dialect he left some MS. volumes. He was minister in various villages in other districts, and died at Manila in 1742.
Diego Noguerol was a native of the province of Coruña (1699), and professed at Compostela in 1716. Two years later he arrived at Manila, and went to the upper Pampanga mission; he was the first minister at Buhay (1728), where he remained seven years. He labored in other ministries and held offices in the order, dying at Manila in 1785. [↑]
[14] These were Bujay (the mission center), Dupag, Meuba, Mayon, Diangan, Limanab, Batù, Paitan, and Bayongbong (this last located in Paniqui). [↑]
[15] See description of trails in Igorot country, in Census of Philippines, i, p. 542. [↑]
[16] Agustín Barrio Canal was born in the province of Burgos, and made profession in the Augustinian convent of Salamanca in 1733, at the age of nineteen. He came to the islands in 1737, and became a missionary in western and central Luzón, where he died as related in Mozo’s text.