[24] The Tagálog name of the sago-palm (in Pampanga called ebos, according to Mozo), or Corypha umbraculifera. C. minor is commonly called palma brava (Tagálog, anáhao or anáo); see VOL. XLVII, p. 181, note 27. [↑]

[25] This is the fire-saw, a variant on the fire-drill so generally used by the North American Indians and other savage peoples. See description and illustration of the fire-saw used in Borneo, (similar to that of the Zambals), in Ling Roth’s Natives of Sarawak, i, pp. 377, 378. [↑]

[26] “ ‘Baluga,’ in the Pampango language, means half-breed or mixed blood. It has quite a wide use to indicate Negrito-Malayan roving savages.” (Barrows, in Census of Philippines, i, p. 469.) [↑]

[27] Ilib: a Pampango name of the cogon grass (Imperata arundinacea); see VOL. XXIX, p. 233, note 74. [↑]

[28] Spanish, lumbre, meaning “fire,” thence “light;” and by extension “tinder,” used to produce fire. Evidently the allusion in the text is to material used for tinder—in such a region and for use as a bed, obviously meaning dry grass. [↑]

[29] See Delgado’s description of the bees in Filipinas (Historia, pp. 848, 849). He states that there are several different kinds of bees, which produce great quantities of wax and honey—especially in the Visayas, where two crops are gathered in the year. [↑]

[30] See note on sago-palm, p. 91, ante. [↑]

[31] Evidently the same as súcao, an Ilocan name for a kind of pond-lily, Nelumbium speciosum; its tubers (and Blanco says, its flowers) are edible—as is the case with those of other species of the same genus, in America and other regions, which are used for food to some extent by the savages. [↑]

[32] That is, “Natural necessities are satisfied with almost nothing.” The other saying is: “If you wish to make a man rich do not add to his wealth, but take away his desires.” [↑]

[33] The Visayan name for the shrub (Croton tiglium) which yields the croton oil of commerce; it belongs to the order Euphorbiaceæ. [↑]