[5] This exploration by Fuente and Bernarda is regarded by most of the authorities on this subject as being spurious. The account of it first appeared in a London periodical (the Monthly Miscellany), in 1708, and it is now supposed that it was simply a clever hoax. For more circumstantial description of it, see Bancroft’s Northeast Coast, i, pp. 116–119; and Winsor’s Narrative and Critical History of America, ii, pp. 462, 463. [↑]

[6] Probably referring to Ricard’s Traité general du commerce, of which a second edition was published at Amsterdam in 1705. [↑]

[7] In Spanish text, Cabo de Hornos, but there is no information available to show whether this is simply a corruption of the Dutch explorer’s name (as seems more probable), or whether the Spaniards used the name Hornos (meaning “ovens”) through some accidental circumstance or association. The first discovery of Cape Horn was made by Francisco de Hoces, one of the ship-captains in Loaisa’s expedition of 1525, who was driven thither by contrary winds; but the cape was first doubled from the east by the Dutch commander William Cornelisz Schouten van Hoorn in 1616—accounts of this voyage being written by both Van Hoorn and his companion Lemaire. (Winsor, Narrative and Critical History of America, viii, pp. 384, 409–412.) [↑]

[8] For the text of Extracto historial, see VOLS. XXX, XLIV, and XLV of this series. [↑]

[9] Marginal note by Viana.—“Don Miguel Gomes, who plays the engineer in this town, calls for four thousand men in his new plan of fortification. He regards the entire wall and its bastions as useless, and, just as if there were no defenses, he plans for a fortification [that would be] exceedingly costly, and of greater circuit or extent than the present one. One does not need to be very skilful to adapt to the site of Manila one of the many plans of fortification that are contained in Belidor and other noted authors. The skill of an engineer consists in being able to avail himself as far as possible of a wall, correcting its irregular shape, and putting the place in a condition of defense, with an obvious saving of expense, yet not failing to observe the rules of fortification. One of these rules is, to consider the number of men who can be maintained for its garrison, and to proportion the bastions to the number of soldiers who are there to defend them; but the said Don Miguel does not order his scheme by this rule. On the contrary, he occupies much ground, and consequently increases the number of bastions; these would remain undefended, for lack of troops, a consideration which ought to induce him to diminish the extent of the fort rather than extend it.

“On the other hand, it appears that all the bastions and the curtain on the land side could be maintained as they are, without more construction than that of the esplanades, ditch, covert-ways, glacis, ravelins, etc.; for besides the wall, which is a good one, and the bastions, which are apparently well flanked, it is easy to inundate the entire locality, or reduce it to a mangrove thicket, so that it will be impenetrable to the strongest enemy—who will not be able to set up a battery, or to endure the fire from the fort while they are clearing the field from obstructions.

“The curtain along the shore of the great Pasig River is a weak one, but there is sufficient soil for strengthening it; and by inundating the ground on the opposite shore of the said river the fortress will be impregnable on that side. This inundation can be made in various ways, but the safest one, in my opinion (although most expensive, on account of the greater strength which must be given to the pillars) would be to set flood-gates in all the arches of the great bridge, and in the estuaries or rivers of Binondoc and Santa Cruz, in order that the water might overflow (as it would without difficulty) the entire locality; nor would the said inundation prevent the ingress of provisions, which always come by water and not by land. The artillery of the redoubt [fortin; it defended the bridge] and the fortress would defend the said flood-gates, even though the inundation might permit the enemy to approach in order to destroy them.

“The curtain on the seashore, which is exceedingly weak, and the fortress or citadel of Santiago, which is in ruins, could be repaired without so much cost as the new scheme presents; for we have already seen that ships cannot demolish the fort. If to that advantage be added the other of cutting a good ditch between the bay shore and the wall, with its covert-way and some outpost battery, in order to harass the said ships and hinder them from landing men, the town could be made equally impregnable on that side—especially if the fort be repaired and the corresponding bastions be constructed, in order to flank well the said seashore curtain, as seems necessary. In this manner the town could be well defended, with a great saving of expense, and without the incredible cost which would be incurred by carrying out the new plan of fortification which has been presented by the aforesaid Gomes—regarding which I set forth what common sense [la luz natural] dictated to me, in the expediente which was referred to me by this superior government, proposing the measures of economy which could be employed in any work whatever, with evident advantage to the royal exchequer; since with five or six thousand pesos, which will be the cost of forty thousand cavans of rice, six thousand workmen can be maintained for a whole year.” [↑]

[10] Forrest cites (pp. 307, 308) Valentyn to the effect that the Mindanaos refused in 1689 to allow the Dutch to build a fort on their land, although the latter offered a large sum of money for the privilege; and that the sultan told other Dutchmen in 1694 that the same request from the English had been likewise refused, although they offered even more money. Valentyn therefore thought that Dampier had been misled in his idea that the Mindanaos would make a treaty with the English and allow them to settle. [↑]

[11] A phrase which recalls the well-known order by an American railroad magnate, “charge all that the traffic will bear.” [↑]