"Love is a Mortal Disease" (Is claoidhte an galar an grádh). Original in Smoílín na Rann, a collection of Connaught songs made by Mr. Fionan McCollum, "Finghin na Leamhna" (Gaelic League, 1908).
"I am watching my young calves sucking." This and the two following poems, "The Narrow Road" and "Forsaken," are translated from Dr. Douglas Hyde's little collection of original Irish songs called Ubhla de'n Chraoibh, or Apples of the Bough (Gill & Son, Dublin).
"I Follow a Star." Translated by Seosamh mac Cathmhaoil (James Campbell) from his own Irish poem, and published by him in The Gilly of Christ (Maunsell & Co., Dublin).
"Nurse's Song." Published by Mr. Alfred M. Williams in his The Poets and Poetry of Ireland (Houghton, Mifflin and Co., Boston and New York). The song is traditional, and its author is unknown.
"A Sleep Song." Original in Gaelic Journal, May 1911, p. 141. The song was partly taken down from Mr. McAuley Lynch in West Cork, and partly recollected from childhood by Mr. P. H. Pearse, the translator.
"The Cradle of Gold." From Mr. Alfred P. Graves' Irish Poems, ii. p. 117 (Maunsel & Co.). Original in Petrie's Ancient Music of Ireland, p. 146. "Rural Song." Original in Petrie's Ancient Music of Ireland, p. 43. Joyce's Irish Music gives some extra stanzas.
"Ploughing Song." Original, ibid., p. 30.
"A Spinning-wheel Ditty." Ibid., p. 85.
THE END
Printed by Ballantyne, Hanson & Co.
at Paul's Work, Edinburgh