To ride or leap | the raging flames.
Gunnar and Sigurth alike try to appease the angry Brynhild, but in vain. After Sigurth has talked with her, his leaving her hall is described in the following stanza, introduced by the specific phrase: “as is said in the Lay of Sigurth”:
Forth went Sigurth, | and speech he sought not,
The friend of heroes, | his head bowed down;
Such was his grief | that asunder burst
His mail-coat all | of iron wrought.
Brynhild then tells Gunnar that she had given herself wholly to Sigurth before she had become Gunnar’s wife (the confusion between the two stories is commented on in the note to Gripisspo, 47), and Gunnar discusses plans of vengeance with his brother, Hogni. It is at this point that the action of the Brot begins.
Beginning with this poem, and thence to the end of the cycle, the German features of the narrative predominate (cf. introductory note to Gripisspo).
Hogni spake: