In a bog so foul | the maid they flung,
And so was Guthrun’s | grief requited.
[[465]]
NOTES
[[466]]
[Prose]. The annotator derived all the material for this note from the poem itself, except for the reference to Herkja as Atli’s former concubine. Herkja: the historical Kreka and the Helche of the Nibelungenlied, who there appears as Etzel’s (Attila’s) first wife. Thjothrek: cf. Introductory Note.
[2]. The manuscript omits the names of the speakers throughout.
[3]. Holy stone: just what this refers to is uncertain; it may be identical with the “ice-cold stone of Uth” mentioned in an oath in Helgakvitha Hundingsbana II, 29. Thjothmar’s son: the manuscript has simply “Thjothmar.” Some editions change it as [[467]]here, some assume that Thjothmar is another name or an error for Thjothrek, and Finnur Jonsson not only retains Thjothmar here but changes Thjothrek to Thjothmar in stanza 5 to conform to it.
[5]. Regarding the death of Thjothrek’s men cf. Guthrunarkvitha II, introductory prose, note. It was on these stanzas of Guthrunarkvitha III that the annotator based his introduction to Guthrunarkvitha II. The manuscript repeats the “thirty” in line 2, in defiance of metrical requirements.