[26]. If a stanza has been lost after stanza 25, it may well have told of Atli’s treacherous invitation to the Gjukungs to visit him; cf. Drap Niflunga, which likewise tells of the slaying of Hogni and Gunnar (the other).

[27]. In the manuscript these three lines follow line 2 of stanza 28. No gap is indicated in the manuscript. In the Volsungasaga Guthrun gives her brother the harp, with which he puts the serpents to sleep. The episode is undoubtedly related to the famous thirtieth Aventiure of the Nibelungenlied, in which Volker plays the followers of Gunther to sleep before the final battle. [[478]]

[28]. In the manuscript the three lines of stanza 27 follow line 2, and line 3 is marked as beginning a new stanza. Geirmund: nothing further is known of him, but he seems to be an ally or retainer of Atli, or possibly his brother. Hlesey: the poet’s geography is here in very bad shape. Hlesey is (or may be) the Danish island of Läsö, in the Kattegat (cf. Harbarthsljoth, 37 and note), and thither he has suddenly transported not only Gunnar’s death-place but Atli’s whole dwelling (cf. stanza 29), despite his previous references to the ride to Hunland (stanzas 3–4) and the “murky wood” (stanza 23). Geirmund’s home, where Oddrun has gone, is separated from Hlesey and Atli’s dwelling by a sound (stanza 29). However, geographical accuracy is seldom to be looked for in heroic epic poetry.

[29]. Many editions combine this stanza with lines 3–4 of stanza 28. The sound: cf. note on stanza 28.

[30]. The manuscript marks line 3 as beginning a new stanza. Atli’s mother: the Volsungasaga does not follow this version; Gunnar puts all the serpents but one to sleep with his harp playing, “but a mighty and evil adder crawled to him and drove his fangs into him till they reached his heart, and so he died.” It is possible that “Atli” is a scribal error for a word meaning “of serpents.” [[479]]

[31]. Serpents’-bed goddess: woman (i.e., Borgny); “goddess of gold” was a frequent term for a woman, and gold was often called the “serpents’ bed” (cf. Guthrunarkvitha I, 24 and note).

[32]. Some editions make line 4 a statement of the poet’s, and not part of Oddrun’s speech. [[480]]

[[Contents]]

ATLAKVITHA EN GRÖNLENZKA

The Greenland Lay of Atli