[92]. From the land: this maritime expedition of Guthrun and her two brothers, Gunnar and Hogni (the poet seems to know nothing of her half-brother, Gotthorm), with Sigurth seems to have been a pure invention of the poet’s, inserted for the benefit of his Greenland hearers. Nothing further is reported concerning it.

[93]. The forest: i.e., men who were outlawed in the conquered land were restored to their rights—another purely Norse touch. [[534]]

[94]. Hun-king: Sigurth, though most illogically so called; cf. Sigurtharkvitha en skamma, 4 and note. The Volsungasaga paraphrase of line 2 is so remote as to be puzzling: “It was little to bear the name of widow.” Perhaps, however, the word “not” fell out between “was” and “little.”

[95]. Thing, etc.: here the poet makes Atli into a typical Norse land-owner, going to the “Thing,” or general law council, to settle his disputes. Even the compilers of the Volsungasaga could not accept this, and in their paraphrase changed “Thing” to “battle.” The text of the second half of line 2 is uncertain. The manuscript leaves a blank to indicate the gap in line 4; Grundtvig adds: “as beseems not a king.” [[535]]

[97]. The manuscript does not indicate the speaker. Many editors assume a gap either before or after line 1. A ship: the burial of Norse chiefs in ships was of frequent occurrence, but the Greenland poet’s application of the custom to Atli is somewhat grotesque.

[98]. Heirs, etc.: merely a stock phrase, here quite meaningless, as Atli’s heirs had all been killed. Long: cf. Guthrunarhvot, introductory prose. [[536]]

[[Contents]]

GUTHRUNARHVOT

Guthrun’s Inciting

[[Contents]]