[P. 193], ll. 17, 18, Awey thou ȝunge pope!... Thou hast lore thin cardinals.—P. 194, l. 2, Do the forth to Rome.—An allusion to the dissensions between the Pope and the family of the Colonnas.—“Illis etiam diebus, dominus papa, fidei et orationum quæ erant beati Petri oblitus, assumens quæ non erant ejus, tam aurum videlicet a viduis et orphanis quam argentum, non viduis et orphanis, sed militibus bellicosis illud erogare curavit, contra schema quorundam cardinalium, eos denique degradando, et contra regem Siciliæ guerram movendo. Sed dicti regis exercitus de galeatis turmis domini papæ multa millia viriliter necaverunt.” Matthew of Westminster, p. 432. This was the famous Pope Boniface VIII., who suffered so much from the persecutions of the King of France.

—— l. 7, fot lome, probably means foot-lame, lame of foot. It occurs again in [p. 335] of the present volume.

[P. 195]. A Song on the Times.—The MS. from which this song is taken, MS. Harl. No. 913, was written in Ireland, about the year 1308, by an English monk. For a detailed description of it, see Mr. Crofton Croker’s Popular Songs of Ireland.

[P. 196], l. 19, hoblurs.—The name hoblurs (hobellarii) was given properly to a kind of light-armed soldiers.

[P. 198], l. 14, geet.—This word should probably be translated goats, rather than kids.

[P. 199], l. 7, anone.—In the MS. this word is explained by the original scribe in the margin as “at one time.”

[P. 206]. Song against the Scholastic Studies.—In the Cottonian MS. from which this song is taken, a hand of the 16th century has written in the margin that it was the work of Robert Baston.

The Oxford MS. was pointed out to me by Mr. Halliwell, but I have not been able to obtain a collation.

[P. 207], l. 2, propere.—The MS. has p̃p̃e, the meaning of which is not clear.