“Lycence gete ye of me nere,”
nere meaning ne’er, never, as in Guy, 10550 and 10716.
p. 84, l. [2939]. The name of the giantess is Amiette or Amiote in the other poems.
p. 84, l. [2941]. This line is too long; as þikke may be omitted.
p. 84, l. [2942]. bydene, “immediately, all at once.” On the etymology see Zupitza’s note to Guy, 2408.
p. 85, l. [2981]. ayene means “back.” So in Genesis and Exodus, l. 1097:
“And bodem hem and tagten wel
ðat here non wente agen.”
Again, l. 3267:
“ðo quoðen he ‘wende agen,