With the exception of the first five numbers, all the before mentioned MSS. were presented by the Highland Society of London to the Highland Society of Scotland in January, 1803, on the application of the committee appointed to inquire into the nature and authenticity of the poems of Ossian. All these MSS. (with the single exception of the Dean of Lismore’s volume,) are written in the very ancient form of character which was common of old to Britain and Ireland, and supposed to have been adopted by the Saxons at the time of their conversion to Christianity. This form of writing has been discontinued for nearly eighty years in Scotland, as the last specimen which the Highland Society of Scotland received of it consists of a volume of songs, supposed to have been written between the years 1752 and 1768, as it contains a song written by Duncan Macintyre, titled, An Taileir Mac Neachdain, which he composed the former year, the first edition of Macintyre’s songs having been published during the latter year.[112]

25. Besides these, the Society possesses a collection of MS. Gaelic poems made by Mr Duncan Kennedy, formerly schoolmaster at Craignish in Argyleshire, in three thin folio volumes. Two of them are written out fair from the various poems he had collected about sixty years ago. This collection consists of the following poems, viz., Luachair Leothaid, Sgiathan mac Sgairbh, An Gruagach, Rochd, Sithallan, Mùr Bheura, Tiomban, Sealg na Cluana, Gleanncruadhach, Uirnigh Oisein, Earragan, (resembling Macpherson’s Battle of Lora,) Manus, Maire Borb, (Maid of Craca,) Cath Sisear, Sliabh nam Beann Sionn, Bas Dheirg, Bas Chuinn, Righ Liur, Sealg na Leana, Dun an Oir, An Cu dubh, Gleann Diamhair, Conal, Bas Chiuinlaich Diarmad, Carril, Bas Ghuill (different from the Death of Gaul published by Dr Smith,) Garaibh, Bas Oscair, (part of which is the same narrative with the opening of Macpherson’s Temora,) in three parts; Tuiridh nam Fian, and Bass Osein. To each of these poems Kennedy has prefixed a dissertation containing some account of the Sgealachd story, or argument of the poem which is to follow. It was very common for the reciter, or history-man, as he was termed in the Highlands, to repeat the Sgealachds to his hearers before reciting the poems to which they related. Several of the poems in this collection correspond pretty nearly with the ancient MS. above mentioned, which belonged to the Dean of Lismore.[113]

26. A paper, medical, MS. in the old Gaelic character, a thick volume, written by Angus Connacher at Ardconel, Lochow-side, Argyleshire, 1612, presented to the Highland Society of Scotland by the late William Macdonald, Esq. of St Martins, W.S.

27. A beautiful parchment MS., greatly mutilated, in the same character, presented to the Society by the late Lord Bannatyne, one of the judges of the Court of Session. The supposed date upon the cover is 1238, is written in black letter, but it is in a comparatively modern hand. “Gleann Masain an cuige la deag do an ... Mh : : : do bhlian ar tsaoirse Mile da chead, trichid sa hocht.” That is, Glen-Masan, the 15th day of the ... of M : : : of the year of our Redemption 1238. It is supposed that the date has been taken from the MS. when in a more entire state. Glenmasan, where it was written, is a valley in the district of Cowal. From a note on the margin of the 15th leaf, it would appear to have formerly belonged to the Rev. William Campbell, minister of Kilchrenan and Dalavich, and a native of Cowal, and to whom Dr D. Smith supposes it may, perhaps, have descended from his grand-uncle, Mr Robert Campbell, in Cowal, an accomplished scholar and poet, who wrote the eighth address prefixed to Lhuyd’s Archæologia.

The MS. consists of some mutilated tales in prose, interspersed with verse, one of which is part of the poem of “Clan Uisneachan,” called by Macpherson Darthula, from the lady who makes the principal figure in it. The name of this lady in Gaelic is Deirdir, or Dearduil. A fac simile of the writing is given in the appendix to the Highland Society’s Report on Ossian. Plate iii. No. 4.

28. A paper MS. in the same character, consisting of an ancient tale in prose, presented to the Society by Mr Norman Macleod, son of the Rev. Mr Macleod of Morven.

29. A small paper MS. in the same character, on religion.

30. A paper MS. in the same character, presented to the Highland Society by James Grant, Esquire of Corymony. It consists of the history of the wars of Cuchullin, in prose and verse. This MS. is much worn at the ends and edges. It formerly belonged to Mr Grant’s mother, said to have been an excellent Gaelic scholar.

CATALOGUE OF ANCIENT GAELIC MSS. WHICH BELONGED TO THE LATE MAJOR MACLAUCHLAN OF KILBRIDE, BESIDES THE FIVE FIRST ENUMERATED IN THE FOREGOING LIST, AND WHICH ARE NOW IN THE ADVOCATES’ LIBRARY, EDINBURGH.

1. A beautiful medical MS. with the other MSS. formerly belonging to the collection. The titles of the different articles are in Latin, as are all the medical Gaelic MSS., being translations from Galen and other ancient physicians. The capital letters are flourished and painted red.