153. If through great distress caused by a famine, by enemies, or by (the oppression of) a king, any danger of destruction arises anywhere to character, wealth or life,

154. The wise among my followers should at once quit even their own native country, and having gone to another, let them reside there happily.

155. Wealthy householders should perform those sacrifices in honour of Vish.nu which entail no killing of animals. Brâhmans and holy men (Sâdhus) should be fed on festival days at sacred places of pilgrimage.

156. They should observe the great festivals in honour of the Deity in the temples, and should distribute various gifts among Brâhmans who are deserving objects (of generosity).

157. Kings who are my followers should govern all their subjects in accordance with the law (laid down in the Dharma-šâstras), and should protect them as if they were their children, and should establish the observance of proper duties throughout the whole land.

158. They should be well acquainted with the circumstances of their kingdom; as, for example, with the seven Angas (viz. the duties of the sovereign, minister, ally, treasury, territory, fortresses and army); the four Upâyas (viz. conciliation, sowing dissension, bribing, and punishing); the six Gu.nas (viz. peace, war, marching, sitting encamped, dividing the forces, having recourse to an ally for protection); and the places of resort to which spies should be sent. They should also make themselves acquainted with the men who are skilled in legal procedure, and with all the court functionaries, observing by the right signs whether any ought to be punished or not. [Footnote: With reference to this verse compare Manu's directions to Kings (Books vii. and viii.), and the precepts in the Vigraha chapter of the Hitopadeša.]

159. Wives should honour their husbands as if they were gods, and never offend them with improper language, though they be diseased, indigent, or imbecile. [Footnote: Compare Manu, v. 154.]

160. No communication, even though arising naturally (sâhajika), should be held with any other man who may be possessed of beauty, youth and good qualities.

161. A chaste woman should not allow her navel, thighs, or breasts to be seen by males; nor should she remain without an upper garment (anuttarîyâ), nor should she look at (the antics of) buffoons, nor associate with an immodest woman.

162. A wife while her husband is absent in a foreign country should wear neither ornaments nor fine clothes; she ought not to frequent other people's houses, and should abstain from laughing and talking with other women.