MS. haue.

THE ISRAELITES OVERCOME THE AMALEKITES.

It was a ſtede henden ðor-bi,
On a ſyde of munt ſynay;
And he ſmot wið his wond ðor-on,
3364 And water gan ðor-vten gon;
Moses smote the rock,
Anog adden he ðanne drinc,
Redi funden wið litel ſwinc;
and the people had enough to drink without toiling for it.
ðat ſtede waſ cald temptatio,
3368 for he ðo god fondeden so.
This place was called Temptation.
Amalec, yſmaeles ſune,
Was ðor hende rafadim[[312]] wune,
He welte ðor ſtone and iaboch,
3372 ðat herdes folc him louerd toch;
Wopened he ben a-gen iſrael.
Amalek comes to war against Israel.
Moyſes ear it wiſte wel,
And ſente agen hem king ihesum,
3376 wið folc iſrael wopened ſum;
He let bi-aften ðe[[313]] more del,
Moses sends Joshua with the army to fight with Amalek.
To kepen here ðing al wel.
He, and aaron, and hur ben gon,
3380 Heg up to a dune ſone o-non;
Moses, accompanied by Aaron and Hur, goes up to the top of a hill, and prays for the folk of Israel.
Moyſes bad [for] folc yſrael,
And hiſe benes hem holpen wel;
Ai quiles he up iſ hondes bead,
[Fol. 66.]
3384 Amalechkes folc fledde for agte of dead,
And quane he let[[314]] iſ hondes niðer,
Amalech folc fagt hard and wiðer;
Quane it wurð war, vr[[315]] and aaron
3388 He iſ under-leiden wið an ſton,
Til ſunne him ſeilede in ðe weſt;
Amalek is overcome by the holding up of Moses' hands.
ðus fagt Moyſes ðor alðer-beſt.
Amalech fleg, and iſrael
3392 Hadde hegere hond, and timede wel.
ðo ſente god to moyſen,
wið ðis timing to muning ben,
Thus Moses fought best of all.
"Get ſal ðe kinde of amalech
3396 Ben al fled dun in deades wrech."
The future destruction of Amalek.

[312]

MS. rafaclim.

[313]

MS. de.

[314]

MS. leth.

[315]