gestninge (feasting) seems to be the same as the S.Saxon gistninge, a banquet. The original meaning is hospitality; O.E. gesten, to entertain a guest; S.Sax. gistnen, to lodge. See Ancren Riwle, p. 288a, 414. Laȝ. ii. 172.
And ysmael was him vn-swac,
And Ishmael was to him (Isaac) disagreeable.
vn-swac, displeasing, distasteful. There is no such word as un-swæc to be found in the A.Sax. glossaries, but we have swæc, savour, taste, from which I have deduced the meaning here given to un-swac. See Ancren Riwle, p. 48, where spekung = swekung, and cp. swæc, stenc, and hrepung, in Ælfric's Hom. i. 138.
[1213] un-framen, to annoy, from O.E. frame, to benefit, to profit.
[1216] Hir was ysmaeles anger loð, To her was Ishmael's anger displeasing.
[1217] Ghe bi-mente hire to abraham, She bemoaned her to Abraham. bimente = pret. of bimene, to complain, lament.
"bimene we us, we hauen don wrong."—(O.E. Miscell. p. 25; see R. of Gloucester, p. 490.)