[190] "While tears of blood trickle from the strainer, the ewer beneath it giggles." (Eṣ-Ṣadr Ibn-El-Wekeel, quoted in the Ḥalbet el-Kumeyt, ch. xiii.)—The strainer is called "ráwooḳ."
[191] The Moḥtesib is inspector of the markets, the weights and measures, and provisions, &c.
[192] Mir-át ez-Zemán, events of the year 295.
[193] In Arabic, "báṭiyeh."
[194] "Baṭṭah."
[195] "Ḳinneeneh."
[196] "Ibreeḳs."
[197] The cup, when full, was generally called "kás:" when empty, "ḳadaḥ" or "jám." The name of "kás" is now given to a small glass used for brandy and liqueurs, and similar to our liqueur-glass: the glass or cup used for wine is called, when so used, "koobeh:" it is the same as that used for sherbet; but in the latter case it is called "ḳulleh."
[198] "Nuḳuldáns."
[199] "Nuḳl."