[230] "Shaḳáïḳ." The "adhriyoon," or "ádharyoon," is said to be a variety of the anemone.
[231] From the former, or from "noạmán" as signifying "blood," the anemone was named "shaḳáïḳ en-noạmán."
[232] "Menthoor," or "kheeree."
[233] Ḥalbet el-Kumeyt, ch. xvii.
[234] "Narjis."
[235] Ḥalbet el-Kumeyt, ubi suprà; Es-Suyooṭee, ubi suprà; and El-Ḳazweenee.
[236] The Arabic names of these flowers are, yásemeen, nisreen, zahr (or zahr nárinj), soosan, reeḥán (or ḥabaḳ), nemám, bahár, uḳ-howán, neelófar, beshneen, jullanár or julnár, khashkhásh, khiṭmee, zaạfarán, 'oṣfur, kettán, báḳillà and lebláb, and lóz.
[237] "Bán," and "khiláf" or "khaláf." Both these names are applied to the same tree (which, according to Forskal, differs slightly from the salix Ægyptiaca of Linnæus) by the author of the Ḥalbet el-Kumeyt, and by the modern Egyptians.
[238] Ḥalbet el-Kumeyt, ch. xiv.
[239] Idem, ch. xi.