Accordingly, when the time of nightfall arrived, I went to the mosque, and said my prayers there, and passed the night; and as soon as the morning began to dawn, I saw two eunuchs approaching in a small boat, conveying some empty chests, which they brought into the mosque. One of them then departed, and the other remained; and I looked attentively at him, and lo, it was he who had been our intermediary: and soon after, the damsel, my companion, came up to us. I rose to her when she approached, and embraced her; and she kissed me, and wept: and after we had conversed together for a little while, she took me and placed me in a chest, and locked it upon me.[43] The slaves then brought a quantity of stuffs, and filled with them the other chests, which they locked, and conveyed, together with the chest in which I was enclosed, to the boat, accompanied by the damsel; and having embarked them, they plied the oars, and proceeded to the palace of the honoured lady Zubeydeh. The intoxication of love now ceased in me, and reflection came in its place: I repented of what I had done, and prayed God to deliver me from my dangerous predicament.

Meanwhile, they arrived at the gate of the Khaleefeh, where they landed, and took out all the chests, and conveyed them into the palace: but the chief of the door-keepers, who had been asleep when they arrived, was awoke by the sounds of their voices, and cried out to the damsel, saying, The chests must be opened, that I may see what is in them:—and he arose, and placed his hand upon the chest in which I was hidden. My reason abandoned me, my heart almost burst from my body, and my limbs trembled; but the damsel said, These are the chests of the lady Zubeydeh, and if thou open them and turn them over, she will be incensed against thee, and we shall all perish. They contain nothing but clothes dyed of various colours, except this chest upon which thou hast put thy hand, in which there are also some bottles filled with the water of Zemzem,[44] and if any of the water run out upon the clothes it will spoil their colours. Now I have advised thee, and it is for thee to decide: so do what thou wilt.—When he heard, therefore, these words, he said to her, Take the chests, and pass on:—and the eunuchs immediately took them up, and, with the damsel, conveyed them into the palace: but in an instant, I heard a person crying out, and saying, The Khaleefeh! The Khaleefeh!

I was bereft of my reason, and seized with a colick from excessive fear; I almost died, and my limbs were affected with a violent shaking. The Khaleefeh cried out to the damsel, saying to her, What are these chests? She answered, O my lord (may God exalt thy dominion!), these chests contain clothes of my mistress Zubeydeh.—Open them, said the Khaleefeh, that I may see the clothes.—When I heard this, I felt sure of my destruction. The damsel could not disobey his command; but she replied, O Prince of the Faithful, there is nothing in these chests but clothes of the lady Zubeydeh, and she hath commanded me not to open them to any one. The Khaleefeh, however, said, The chests must be opened, all of them, that I may see their contents:—and immediately he called out to the eunuchs to bring them before him. I therefore felt certain that I was on the point of destruction. They then brought before him chest after chest, and opened each to him, and he examined the contents; and when they brought forward the chest in which I was enclosed, I bade adieu to life, and prepared myself for death; but as the eunuchs were about to open it, the damsel said, O Prince of the Faithful, verily this chest containeth things especially appertaining to women; and it is proper, therefore, that it should be opened before the lady Zubeydeh:—and when the Khaleefeh heard her words, he ordered the eunuchs to convey all the chests into the interior of the palace. The damsel then hastened, and ordered two eunuchs to carry away the chest in which I was hidden, and they took it to an inner chamber, and went their way: whereupon she quickly opened it, and made a sign to me to come out: so I did as she desired, and entered a closet that was before me, and she locked the door upon me, and closed the chest: and when the eunuchs had brought in all the chests, and had gone back, she opened the door of the closet, and said, Thou hast nothing to fear! May God refresh thine eye! Come forth now, and go up with me, that thou mayest have the happiness of kissing the ground before the lady Zubeydeh.

I therefore went with her, and beheld twenty other female slaves, high-bosomed virgins, and among them was the lady Zubeydeh, who was scarcely able to walk from the weight of the robes and ornaments with which she was decked. As she approached, the female slaves dispersed from around her, and I advanced to her, and kissed the ground before her. She made a sign to me to sit down: so I seated myself before her; and she began to ask me questions respecting my condition and lineage; to all of which I gave such answers that she was pleased, and said, By Allah, the care which we have bestowed on the education of this damsel hath not been in vain. She then said to me, Know that this damsel is esteemed by us as though she were really our child, and she is a trust committed to thy care by God. Upon this, therefore, I again kissed the ground before her, well pleased to marry the damsel; after which, she commanded me to remain with them ten days. Accordingly, I continued with them during this period; but I knew nothing meanwhile of the damsel; certain of the maids only bringing me my dinner and supper, as my servants. After this, however, the lady Zubeydeh asked permission of her husband, the Prince of the Faithful, to marry her maid, and he granted her request, and ordered that ten thousand pieces of gold should be given to her.

The lady Zubeydeh, therefore, sent for the Ḳáḑee and witnesses, and they wrote my contract of marriage to the damsel; and the maids then prepared sweetmeats and exquisite dishes, and distributed them in all the apartments. Thus they continued to do for a period of ten more days; and after the twenty days had passed, they conducted the damsel into the bath, preparatively to my being introduced to her as her husband. They then brought to me a repast comprising a basin of zirbájeh sweetened with sugar, perfumed with rose-water infused with musk, and containing different kinds of fricandoed fowls and a variety of other ingredients, such as astonished the mind; and, by Allah, when this repast was brought, I instantly commenced upon the zirbájeh, and ate of it as much as satisfied me, and wiped my hand, but forgot to wash it. I remained sitting until it became dark; when the maids lighted the candles, and the singing-girls approached with the tambourines, and they continued to display the bride, and to give presents of gold, until she had perambulated the whole of the palace; after which, they brought her to me, and disrobed her; and as soon as I was left alone with her, I threw my arms around her neck, scarcely believing in our union: but as I did so, she perceived the smell of the zirbájeh from my hand, and immediately uttered a loud cry: whereupon the female slaves ran in to her from every quarter.

I was violently agitated, not knowing what was the matter; and the slaves who had come in said to her, What hath happened to thee, O our sister?—Take away from me, she exclaimed to them, this madman, whom I imagined to be a man of sense!—What indication of my insanity hath appeared to thee? I asked. Thou madman, said she, wherefore hast thou eaten of the zirbájeh, and not washed thy hand? By Allah, I will not accept thee for thy want of sense, and thy disgusting conduct!—And so saying, she took from her side a whip,[45] and beat me with it upon my back until I became insensible from the number of the stripes. She then said to the other maids, Take him to the magistrate of the city police, that he may cut off his hand with which he ate the zirbájeh without washing it afterwards. On hearing this, I exclaimed, There is no strength nor power but in God! Wilt thou cut off my hand on account of my eating a zirbájeh and neglecting to wash it?—And the maids who were present entreated her, saying to her, O our sister, be not angry with him for what he hath done this time. But she replied, By Allah, I must cut off something from his extremities! And immediately she departed, and was absent from me ten days: after which, she came again, and said to me, O thou black-faced! Am I not worthy of thee? How didst thou dare to eat the zirbájeh and not wash thy hand?—And she called to the maids, who bound my hands behind me, and she took a sharp razor, and cut off both my thumbs and both my great toes, as ye see, O companions; and I swooned away. She then sprinkled upon my wounds some powder, by means of which the blood was stanched; and I said, I will not eat of a zirbájeh as long as I live unless I wash my hands forty times with kali and forty times with cyperus and forty times with soap:—and she exacted of me an oath that I would not eat of this dish unless I washed my hands as I have described to you. Therefore, when this zirbájeh was brought, my colour changed, and I said within myself, This was the cause of the cutting off of my thumbs and great toes:—so, when ye compelled me, I said, I must fulfil the oath which I have sworn.