The King was astonished at their words; he shook with delight, and said, I would purchase this ape. He then sent some messengers to the ship, with the mule and the dress of honour, saying to them, Ye must clothe him with this dress, and mount him upon the mule, and bring him hither. So they came to the ship, and, taking me from the captain, clad me with the dress; and the people were astonished, and flocked to amuse themselves with the sight of me. And when they brought me to the King, and I beheld him, I kissed the ground before him three times, and he ordered me to sit down: so I sat down upon my knees;[65] and the persons present were surprised at my polite manners, and especially the King, who presently ordered his people to retire. They, therefore, did so; none remaining but the King, and a eunuch, and a young memlook, and myself. The King then commanded that a repast should be brought; and they placed before him a service of viands, such as gratified the appetite and delighted the eye; and the King made a sign to me that I should eat; whereupon I arose, and, having kissed the ground before him seven times, sat down to eat with him; and when the table was removed, I washed my hands, and, taking the ink-case, and pen and paper, I wrote these two verses:—

Great is my appetite for thee, O Kunáfeh![66] I cannot be happy nor endure without thee. Be thou every day and night my food; and may drops of honey not be wanting to moisten thee.

Having done this, I arose, and seated myself at a distance; and the King, looking at what I had written, read it with astonishment, and exclaimed, Can an ape possess such fluency and such skill in caligraphy? This is, indeed, a wonder of wonders!—Afterwards, a chess-table was brought to the King, and he said to me, Wilt thou play? By a motion of my head I answered, Yes:—and I advanced, and arranged the pieces.[67] I played with him twice, and beat him; and the King was perplexed, and said, Were this a man, he would surpass all the people of his age.

He then said to his eunuch, Go to thy mistress, and say to her, Answer the summons of the King:—that she may come and gratify her curiosity by the sight of this wonderful ape. The eunuch, therefore, went, and returned with his mistress, the King's daughter, who, as soon as she saw me, veiled her face, and said, O my father, how is it that thou art pleased to send for me, and suffer strange men to see me?—O my daughter, answered the King, there is no one here but the young memlook, and the eunuch who brought thee up, and this ape, with myself, thy father: from whom, then, dost thou veil thy face?—This ape, said she, is the son of a King, and the name of his father is Eymár:[68] he is enchanted, and it was the 'Efreet Jarjarees, a descendant of Iblees, who transformed him, after having slain his own wife, the daughter of King Aḳnámoos. This, whom thou supposedst to be an ape, is a learned and wise man.—The King was amazed at his daughter's words, and, looking towards me, said, Is it true that she saith of thee? I answered, by a motion of my head, Yes:—and wept. The King then said to his daughter, By what means didst thou discover that he was enchanted?—O my father, she answered, I had with me, in my younger years, an old woman who was a cunning enchantress, and she taught me the art of enchantment: I have committed its rules to memory, and know it thoroughly, being acquainted with a hundred and seventy modes of performing it, by the least of which I could transport the stones of thy city beyond Mount Ḳáf, and make its site to be an abyss of the sea, and convert its inhabitants into fish in the midst of it.—I conjure thee, then, by the name of Allah, said her father, to restore this young man, that I may make him my Wezeer. Is it possible that thou possessedst this excellence, and I knew it not? Restore him, that I may make him my Wezeer, for he is a polite and intelligent youth.

She replied, With pleasure:—and, taking a knife upon which were engraved some Hebrew names, marked with it a circle in the midst of the palace. Within this she wrote certain names and talismans, and then she pronounced invocations, and uttered unintelligible words; and soon the palace around us became immersed in gloom to