Of all these the condition of the Tkhumnai is the most miserable; they are quite destitute. If some help is not forthcoming for the nation all hope of survival is at an end, for three parts will die of hunger. Our thanks are due to the Russian Consul, who is taking care to distribute the people among the villages to prevent them dying of cold, for all are under trees and in fields in the open.
In the course of February, Esther and I and her children went down to Malik Ismail’s house in Tiari, for we thought it would be safer there. Then we soon moved from Tchumbar to Dadush, a small village of Tiari. When the Turkish army drew near that place we fled to the Church of Mar Audishu of Tal. In each place we were obliged to leave behind some of our clothes and our bedding; many times we were hungry; we made our journeys by night, and Esther’s little children would fall asleep on the road. Three months we stayed in Mar Audishu, the whole time the fighting drawing nearer. Our brothers are fighting in Dizan, and there every three or four men are sleeping together for want of quilts at night. We sleep with our clothes on, ready to start when it may be necessary. In Mar Audishu the food was good, but the provision for sleeping and bathing was bad. Soap there was none; water could be had for drinking and cooking only. Sometimes we would go down to one of the Tal villages to wash our clothes and to bathe.
From Quodshanis everything we possessed was carried off and our house destroyed. A few quilts we brought to Dizan; these we could not bring away with us because we had no mules, for the Kurds had carried them off, and I think they will now remain for our neighbours (the Kurds). Of clothes to wear we had only enough for the road, but not enough for the cold of the winter. When we came here, on the road, we saw some women who had never known want entirely naked; we divided our clothes among them, giving them just enough to prevent them dying of cold. During all these years our state has been, glory to God, that only our souls have been chastened, but finally one thing has befallen us which we can never forget. I recall the last days that I stood in the Church. I had gone down to Dizan because Paulus, my brother, was sick and Ishaya[[58]] was ill with fever in Mar Audishu. It was at the time when the guns of the Turks were drawn up before Tkhuma and were moving forward—then it was he sickened and died. Mar Shimun had arrived there a little before. Romi[[59]] and Esther[[60]] and her children, at that very time of great sorrow, when they least wished to leave, had to set out, weeping, with their families. Only Mar Shimun with two priests and a few men remained in the Church for the funeral service, for as quickly as they could they had to place the body of Ishaya in the grave and hasten after their families. Going quickly on foot they arrived at Darawar, where Malik Ismail was. Those little children (God bless them) went on foot, without a servant, accompanied by Romi and Esther. That day, if our families had delayed in Mar Audishu, they would have been prisoners now in Turkey. The day after they left, the Turkish army entered the Church, for they knew we were there. But, thanks be to God, we had escaped.
Paulus is better, and now our family is with Mar Shimun in Diliman. Up to the present time we have not hired a house, for we do not know where we shall settle down. There is a Church here.
Mr. McDowell came from Urmia to see us and they hope to help this people as much as they can with food and clothing.
Of all the things that were left in our house I am sorrowing most of all for my English books that have gone. Those of our own language are hidden; I do not know whether they will be safe or not. I only left about forty in Dizan.
[58]. Youngest dearly loved brother to Surma.
[59]. Surma’s sister.
[60]. Sister-in-law; her eldest little boy, Theodore, will succeed his uncle as Patriarch.