[125]. Name withheld. It is possible that the scene of the events described by this witness may be, not X., but Cilicia.—Editor.
[126]. Six of the names here follow in the original: M., OO., AN., AO., AP., AQ., AR.
[127]. Four names here follow in the original: AS., AT., AU., AV.
[128]. Seventeen names here follow in the original: C., BC., O., B., D., BD., G., BE., BF., AN., BG., BH., BI., BJ., P., BK., BL.
[129]. Greek and Armenian, respectively, for “Good morning.”—Editor.
[130]. The treatment of this victim is described in more detail in a narrative subsequently published by the author of the present document:
“Some died as a result of torture. I saw Garabed GG., who, after having been whipped and beaten a whole day and night, at intervals of two hours, was moaning in his bed with excruciating pain. He was confined to bed for weeks. He related to me how one gendarme had sat on his mouth, that he might not scream, while two others had held up and bastinadoed his feet, which were bound with ropes attached to a strong rod. Sometimes they would beat him on any part of his body, indiscriminately. The poor fellow, a strong, brave young man, the leader of the college firemen, who, in the presence of all the leading Turkish officials, had extinguished some time ago a big fire in the town, was in despair and longed to die. His body was all blue as a result of the beating.”
[131]. Further details in the narrative subsequently published:
“I visited a great many Armenian families while they were preparing for this Babylonian captivity. I could not stand the sight, neither could I find any words of comfort for them. The scene varied from house to house, but everywhere there was the same feeling of suspense, dread and despair. In some houses one saw a feeling of true resignation and heroism. There was a retired pastor, sixty-eight years old. He did not pack anything in the house, but left it as it was. Taking his staff in his hand, he said: ‘I am ready to go wherever they send me. The Lord is my guide!’”