The clause 'When I shall have departed from hence I shall obtain him' denotes the highest Brahman as the object to be obtained, and the individual soul as that which obtains it. This shows that the soul which obtains is the person meditating, and the highest Brahman that is to be obtained, the object of meditation: Brahman, therefore, is something different from the attaining soul.
5. On account of the difference of words.
The clause 'That is the Self of me, within the heart' designates the embodied soul by means of a genitive form, while the object of meditation is exhibited in the nominative case. Similarly, a text of the Vâjasaneyins, which treats of the same topic, applies different terms to the embodied and the highest Self, 'Like a rice grain, or a barley grain, or a canary seed, or the kernel of a canary seed, thus that golden Person is within the Self' (Sat. Br. X, 6, 3, 2). Here the locative form, 'within the Self,' denotes the embodied Self, and the nominative, 'that golden Person,' the object to be meditated on.—All this proves the highest Self to be the object of meditation.
6. And on account of Smriti.
'I dwell within the hearts of all, from me come memory and knowledge, as well as their loss'; 'He who free from delusion knows me to be the highest Person'; 'The Lord, O Arjuna, is seated in the heart of all Beings, driving round by his mysterious power all beings as if mounted on a machine; to him fly for refuge' (Bha. Gi. XV, 15, 19; XVIII, 61). These Smriti-texts show the embodied soul to be the meditating subject, and the highest Self the object of meditation.
7. Should it be said that (the passage does) not (refer to Brahman) on account of the smallness of the abode, and on account of the denotation of that (viz. minuteness of the being meditated on); we say no, because (Brahman) has thus to be meditated upon, and because (in the same passage) it is said to be like ether.
It might be contended that, as the text 'he is my Self within the heart' declares the being meditated on to dwell within a minute abode, viz. the heart; and as moreover another text—'smaller than a grain of rice,' &c., declares it to be itself of minute size, that being cannot be the highest Self, but only the embodied soul. For other passages speak of the highest Self as unlimited, and of the embodied soul as having the size of the point of a goad (cp. e.g. Mu. Up. I, 1, 6, and Svet. Up. V, 8).—This objection the Sûtra rebuts by declaring that the highest Self is spoken of as such, i.e. minute, on account of its having to be meditated upon as such. Such minuteness does not, however, belong to its true nature; for in the same section it is distinctly declared to be infinite like ether—'greater than the earth, greater than the sky, greater than heaven, greater than all these worlds' (Ch. Up. III, 14, 3). This shows that the designation of the highest Self as minute is for the purpose of meditation only.—The connexion of the whole section then is as follows. The clause 'All this is Brahman; let a man meditate with calm mind on this world as beginning, ending, and breathing in Brahman,' enjoins meditation on Brahman as being the Self of all, in so far as it is the cause of the origin and destruction of all, and entering into all beings as their soul gives life to them. The next clause, 'Man is made of thought; according as his thought is in this world, so will he be when he has departed this life,' declares the attainment of the desired object to depend on the nature of the meditation; and the following clause, 'Let him therefore form the following thought,' thereupon repeats the injunction with a view to the declaration of details. The clause 'He who consists of mind,' &c., up to 'who is never surprised,' then states the nature and qualities, of the being to be meditated upon, which are to be comprised in the meditation. Next, the clause 'He is my Self,' up to 'the kernel of a canary seed,' declares that the highest Person, for the purpose of meditation, abides in the heart of the meditating devotee; representing it as being itself minute, since the heart is minute. After this the clause 'He also is my Self,' up to 'who is never surprised,' describes those aspects of the being meditated upon as within the heart, which are to be attained by the devotee. Next, the words 'this my Self within the heart is that Brahman' enjoins the reflection that the highest Brahman, as described before, is, owing to its supreme kindness, present in our hearts in order thereby to refresh and inspirit us. Then the clause 'When I shall have departed from hence I shall obtain him' suggests the idea that there is a certainty of obtaining him on the basis of devout meditation; and finally the clause 'He who has this faith has no doubt' declares that the devotee who is firmly convinced of his aim being attainable in the way described, will attain it beyond any doubt.—From all this it appears that the 'limitation of abode,' and the 'minuteness' ascribed to Brahman, are merely for the purpose of meditation.
8. Should it be said that there is attainment of fruition (of pleasure and pain); we reply, not so, on account of difference.
But, if the highest Brahman is assumed to dwell within bodies, like the individual soul, it follows that, like the latter, it is subject to the experience of pleasure and pain, such experience springing from connexion with bodies!—Of this objection the Sûtra disposes by remarking 'not so, on account of difference (of reason).' For what is the cause of experiences, pleasurable or painful, is not the mere dwelling within a body, but rather the subjection to the influence of good and evil deeds; and such subjection is impossible in the case of the highest Self to which all evil is foreign. Compare the scriptural text 'One of the two eats the sweet fruit, the other one looks on without eating' (Mu. Up. III, 1, 1).—Here finishes the adhikarana of 'what is known everywhere.'
Well then, if the highest Self is not an enjoyer, we must conclude that wherever fruition is referred to, the embodied soul only is meant!—Of this view the next adhikarana disposes.