Anno 866.—This year a great heathen army came to the land of the English nation, and took up their winter quarters among the East Angles, and there they were horsed; and the East Angles made peace with them.
Anno 867.—This year the army went from East Anglia over the mouth of the Humber to York in Northumbria. And there was much dissension among that people, and they had cast out their King Osbert, and had taken to themselves a king, Ælle, not of royal blood; but late in the year they resolved that they would fight against the army; and therefore they gathered a large force, and sought the army at the town of York, and stormed the town, and some of them got within, and there was an excessive slaughter made of the Northumbrians, some within, some without, and the kings were both slain: and the remainder made peace with the army.
Anno 868.—This year the same army went into Mercia to Nottingham, and there took up their winter quarters. And Burhred, King of the Mercians, and his witan begged of Ethelred, King of the West Saxons, and of Alfred his brother, that they would help them, that they might fight against the army. And then they went with the West Saxon fyrd into Mercia as far as Nottingham, and there met with the army within the fortress; and besieged them therein: but there was no great battle; and the Mercians made peace with the army.
Anno 869.—This year the army again went to York, and sat there one year.
Anno 870.—This year the army rode across Mercia into East Anglia, and took up their winter quarters at Thetford: and the same winter King Edmund fought against them, and the Danes got the victory, and slew the king, and subdued all the land, and destroyed all the minsters which they came to. The names of their chiefs who slew the king were Inguar and Ubba.
A LETTER FROM CHARLES THE GREAT TO OFFA (796).
Source.—Monumenta Germaniæ Historica, Epist. iv. Ed. Dümmler, 1895. No. 100. Translated by W.
Charles by the grace of God King of the Franks and Lombards and Patrician of the Romans to his venerable and dearest brother Offa, King of the Mercians, Greeting of present prosperity and eternal blessedness in Christ.
The hearty preservation of the laws of friendship and of the concord of holy charity in leagued unanimity of peace between kings and highly-placed potentates is of the greatest advantage. And if we are ordered by our Lord’s precept to dissolve the knots of enmity, how much more must we endeavour to draw tight the bonds of love! Wherefore, dearest brother, mindful of our ancient agreement, we have directed this letter to your reverence, that a treaty rooted in faith, may flower and fruit in love.
Reading over the letters, brother, which at various times were delivered to us by the hands of your messengers, and busying ourselves to reply adequately to your reverence’s different suggestions, we first thank Almighty God for the purity of the Catholic Faith which we find praiseworthily set down in your pages; knowing that you are not only the bravest protector of your earthly country, but also the most devoted defender of the holy Faith.