The girl stopped, staring seaward. The illimitable, pale, unlifted wave; the hinted dusk of the quiet underwaters; the unfathomable violet gulfs overhead;—these silent comrades were not alien to her. Their kin, she was but a moving shadow on an isle; to her, they were the veils of wonder beyond which the soul knows no death, but looks upon the face of Beauty, and upon the eyes of Love, and upon the heart of Peace.

Amid these silent spaces two dark objects caught the girl's gaze. Flying eastward, a solander trailed a dusky wing across the sky. So high its flight that the first glance saw it as though motionless; yet, even while Mary looked, the skyfarer waned suddenly, and that which had been was not. The other object had wings too, but was not a bird. A fishing-smack lay idly becalmed, her red-brown sail now a patch of warm dusk. Mary knew what boat it was—the Nighean Donn, out of Fionnaphort in Ithona, the westernmost of the Iarraidh Isles.

There was no one visible on board the Nighean Donn, but a boy's voice sang a monotonous Gaelic cadence, indescribably sweet as it came, remote and wild as an air out of a dim forgotten world, across the still waters. Mary Macleod knew the song, a strange iorram or boat-song made by Pòl the Freckled, and by him given to his friend Angus Macleod of Ithona. She muttered the words over and over, as the lilt of the boyish voice rose and fell—

It is not only when the sea is dark and chill and desolate
I hear the singing of the queen who lives beneath the ocean:
Oft have I heard her chanting voice when moon o'erfloods his golden gate,
Or when the moonshine fills the wave with snow-white mazy motion.

And some day will it hap to me, when the black waves are leaping,
Or when within the breathless green I see her shell-strewn door,
That singing voice will lure me where my sea-drown'd love lies sleeping
Beneath the slow white hands of her who rules the sunken shore.

For in my heart I hear the bells that ring their fatal beauty.
The wild, remote, uncertain bells that chant their lonely sorrow:
The lonely bells of sorrow, the bells of fatal beauty,
Oft in my heart I hear the bells, who soon shall know no morrow.

The slow splashing of oars in the great hollow cavern underneath her feet sent a flush to her face. She knew who was there—that it was the little boat of the Nighean Donn, and that Angus Macleod was in it.

She stood among the seeding grasses, intent. The cluster of white moon-daisies that reached to her knees was not more pale than her white face; for a white silence was upon Mary Macleod in her dreaming girlhood, as in her later years.

She shivered once as she listened to Angus's echoing song, while he secured his boat, and began to climb from ledge to ledge. He too had heard the lad Uille Ban singing as he lay upon a coil of rope, while the smack lay idly on the unmoving waters; and hearing, had himself taken up the song—

For in my heart I hear the bells that ring their fatal beauty,
The wild, remote, uncertain bells that chant their lonely sorrow:
The lonely bells of sorrow, the bells of fatal beauty,
Oft in my heart I hear the bells, who soon shall know no morrow.