Stay in thy chamber near,
My love; what wilt thou here?
Still in thy chamber bide;
Soon, soon I take my bride.
Hurrah!

"Let me not longer wait:
Love's garden blooms in state,
With roses bloody-red,
And many a bright death-bed."
Hurrah!

Now, then, come forth, my bride!
Come forth, thou rider's pride!
Come out, my good sword, come!
Forth to thy father's home!
Hurrah!

"O, in the field to prance
The glorious wedding dance!
How, in the sun's bright beams,
Bride-like the clear steel gleams!"
Hurrah!

Then forward, valiant fighters!
And forward, German riders!
And when the heart grows cold,
Let each his love infold.
Hurrah!

Once on the left it hung,
And stolen glances flung;
Now clearly on your right
Doth God each fond bride plight.
Hurrah!

Then let your hot lips feel
That virgin cheek of steel;
One kiss,—and woe betide
Him who forsakes the bride.
Hurrah!

Now let the loved one sing;
Now let the clear blade ring,
Till the bright sparks shall fly,
Heralds of victory!
Hurrah!

For, hark! the trumpet's warning
Proclaims the marriage morning;
It dawns in festal pride;
Hurrah, thou Iron Bride!
Hurrah!

From the German of KARL THEODOR KÖRNER.
Translation of CHARLES TIMOTHY BROOKS.