A woman's voice answered Timar's "good-morning," and the dog raised no objection to the captain going indoors.

"It never hurts good people," said the woman.

Timar explained his mission. The wind had brought his vessel to a standstill; he was short of provisions, and he had two passengers who would be grateful for shelter on land for the night.

The woman promised him food and a room for his passengers in exchange for grain, and at her word the dog brought him by a better path to the river.

Presently Timar was back again with Euthemio and Timéa, and now a young girl appeared, whom the housewife called Noemi.

Before supper was over, the growling of the dog announced a new arrival, and a man of youthful appearance, who introduced himself as Theodor Krisstyan, an old friend of the lady of the house, whom he called Madame Therese, entered and made himself quickly at home. It was plain that his hostess both feared and disliked Theodor, while Timar, who had met him before, regarded him as a spy in the pay of the Turkish government.

In the morning the wind had gone down, Theodor had vanished, and Timar and his passengers prepared to renew their journey.

Therese told Timar her story before he left; how she and her daughter Noemi had lived there for twelve years, and who the objectionable Theodor was. Then she added, in a whisper, "I fancy this man Krisstyan's visit was either on your account, or that of the other gentleman. Be on your guard if either of you dread the discovery of a secret."

Trikaliss looked very gloomy when he heard the stranger had left before sunrise, and the following night he called Timar to his cabin.

"I am dying," he said. "I want to die--I have taken poison. Timéa will not wake till all is over. My true name is not Euthemio Trikaliss, but Ali Tschorbadschi. I was once governor of Candia, and then treasurer in Stamboul. You know there is a revolution proceeding in Turkey; my turn was coming. Not that I was a conspirator, but the treasury wanted my money and the seraglio my daughter. Death is easy for me, but I will not let my daughter go into the harem nor myself be made a beggar. Therefore I hired your vessel, and loaded it with grain. The owner, Athanas Brazovics, is a connection of mine; I have often shown him kindness, he can return it now. By a miracle we got safely through the rocks and whirlpools of the river, and eluded the pursuit of the Turkish brigantine, and now I stumble over a straw into my grave.