S: If you do good openly or do it in secret or pardon an evil then surely Allah is Pardoning, Powerful.

004.150 Y: Those who deny Allah and His messengers, and (those who) wish to separate Allah from His messengers, saying: "We believe in some but reject others": And (those who) wish to take a course midway,-

P: Lo! those who disbelieve in Allah and His messengers, and seek to make distinction between Allah and His messengers, and say: We believe in some and disbelieve in others, and seek to choose a way in between;

S: Surely those who disbelieve in Allah and His messengers and (those who) desire to make a distinction between Allah and His messengers and say: We believe in some and disbelieve in others, and desire to take a course between (this and) that.

004.151 Y: They are in truth (equally) unbelievers; and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment.

P: Such are disbelievers in truth; and for disbelievers We prepare a shameful doom.

S: These it is that are truly unbelievers, and We have prepared for the unbelievers a disgraceful chastisement.

004.152 Y: To those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of the messengers, we shall soon give their (due) rewards: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

P: But those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of them, unto them Allah will give their wages; and Allah was ever Forgiving, Merciful.

S: And those who believe in Allah and His messengers and do not make a distinction between any of them— Allah will grant them their rewards; and Allah is Forgiving, Merciful.